"Фрэнк Херберт. Барьер Сантароги" - читать интересную книгу автора

- Ее... телефон указан в справочнике, мистер Бурдо? - спросил Дейсейн.
- Она живет вместе с доктором Паже, сэр. И почему бы вам не звать меня
Уином?
Дейсейн посмотрел в лицо собеседника с резкими чертами мавританских
предков, внезапно заинтересовавшись им. В его голосе звучал едва заметный
акцент уроженца юга. А дружелюбие, то, с какой охотой он сообщал ему
сведения о Дженни - все это было типично для южанина... С виду
доверительная, дружеская беседа, но к ней примешивалось что-то еще: Бурдо
как бы прощупывает его, осторожно пытается выведать какую-то информацию.
Дейсейн почувствовал, как в нем просыпается психолог.
- Сколько лет вы живете здесь, в долине, Уин? - спросил он.
- Около двенадцати лет, сэр.
- А как вы попали сюда?
Бурдо покачал головой. Уголки рта тронула печальная улыбка.
- Сэр, лучше, если вы не будете знать эту историю.
- Но мне все же хочется услышать ее. - Дейсейн внимательно и выжидающе
посмотрел на Бурдо. Где-то ведь должен найтись ключ, которым можно
приоткрыть дверь ко всему загадочному в этой долине. "Дженни не замужем?"
возможно, Бурдо и есть этот ключ. Негр вел разговор с некоторой
застенчивостью, которая, как знал Дейсейн, располагает к доверительности.
Сейчас он на это только и надеялся.
- Что ж, если вы действительно хотите знать, сэр, - начал Бурдо, -
тогда слушайте. Я отбывал срок в тюрьме в Новом Орлеане (Дейсейн обратил
внимание на резко усилившийся южный акцент). Мы ходили одной компанией,
каждый занимался чем хотел, а от жаргона, на котором мы изъяснялись, у
благопристойных граждан просто уши бы завяли. И однажды я услышал себя как
бы со стороны и призадумался, а потом понял, что все это ребячество,
ерунда. Для малолеток. - Бурдо повторил эту фразу, с какой-то
торжественностью: - Для малолеток, сэр. И вот когда я вышел из тюрьмы,
самый главный шериф сказал мне, чтобы я никогда больше не попадал туда. Я
пошел домой, где меня ждала семья, и сказал Анни... сказал ей, что мы
уезжаем. Погрузили вещички и приехали сюда, сэр.
- Вот так просто собрались и приехали прямо в эту долину?
- Нет, сэр, наши ноги прошлись по многим дорогам. Путь был нелегким, и
некоторые места нам было совсем нелегко оставлять. Когда же мы наконец
прибыли сюда, то поняли, что мытарства наши оказались не напрасными.
- Значит, вы просто странствовали, пока не оказались здесь.
- Нас словно бы направлял Бог, сэр. Это место... Ну, понимаете, сэр,
мне трудно это объяснить. Правда... власти долины хотят, чтобы я шел
учиться. Вот в чем проблема. Я могу говорить на хорошем обычном
английском, когда не забываю про произношение (сейчас его акцент почти
пропал).
Дейсейн ободряюще улыбнулся.
- Наверное, в этой долине живут очень милые люди.
- Вот что еще мне хотелось бы отметить, сэр. Возможно, вам станет
понятнее наша долина, если я расскажу об одном случае, случившемся здесь
со мной. Если бы это произошло где-нибудь ранее в другом месте, то это бы
ужасно задело меня, но здесь же... Мы были на вечеринке в Джасперсе, сэр,
сразу же после помолвки моей дочери Уиллы с Кэлом Нисом. И Джордж, отец
Кэла, подошел ко мне и положил мне руку на плечо.