"Вера Хенриксен. Сага о королевах " - читать интересную книгу автора Но я часто думаю, как справедливы слова, которые я слышал от Хьяртана:
Обтесывай древки И обувь готовь Лишь самому себе; Если обувь плоха Или погнуто древко - Проклятья получишь.* ______________ * Перевод В.Корсуна. И как ни странно, больше всего неприятностей у меня с рабами. Я один из них, но очень от них отличаюсь. Они меня часто не понимают и начинают подозревать в самом ужасном. Особенно непонятно для них, почему я могу говорить с королевой, а они - только с Торгильсом. Большинство из них рабы по рождению. Но есть одна старая женщина, которая добровольно пошла в рабыни за еду и крышу над головой, потому что у нее нет родственников. И только одного из рабов, как и меня, захватили в бою викинги. Он единственный мой друг. Он из Галлии и получил прозвище Уродец из-за ужасного шрама на лице. Он происходит из бедной семьи, и некому было заплатить за него выкуп. Зато у него самого были жена и дети, и Уродец уверен, что они давно уже умерли от говорю на его родном языке. И с тех пор он так предан мне, что иногда это бывает даже обременительно. Эти люди, мужчины и женщины, свободные и рабы, и эта усадьба со своими мрачными домами, крытыми дерном, и маленькой деревянной церковью и есть мой мир. Потому что королеве не нужен в поездках писец. Но зачем я все это пишу? Пытаюсь выразить словами бурю, бушующую в моей душе? Стараюсь найти покой, покинувший меня? В таком случае я проиграл. [Image005] Только сегодня вечером, YII ante Idus Dec.*, меня позвали к королеве. ______________ * 6 декабря (лат.). Она сидит в трапезной. Как и вчера. В очаге горит яркий огонь. Но от стен тянет ледяным холодом, огонь разожгли недавно. Трапезная используется очень редко, и королева, наверное, специально выбрала ее, чтобы избежать лишних ушей. - Ты переписал красиво мой рассказ, как я тебе велела? - спрашивает она. - Ты все сделал, как надо? |
|
|