"Вирджиния Хенли. Сокол и цветок ("Плантагенеты" #1) " - читать интересную книгу автора

Кентерберийскому, с просьбой предъявить королю ультиматум и вновь обратить
его в лоно церкви, но архиепископ был стар и болен, поэтому ничего не хотел
предпринимать официально. Один за другим отцы церкви выступали против
короля: Джеффри, архидиакон Норвичский, епископ Ворчестерский и другие.
Только близкий друг Джона, епископ Линкольн, оставался верен ему. Однако
авторитет этих священников был все же не так велик, как у архиепископа,
поэтому король попросту смеялся над ними и клялся отомстить.
Лорды и бароны тоже были на грани мятежа. Их земли и сама жизнь
зависели от каприза безумного монарха. Джон требовал денег, приказывал в
любую минуту быть готовыми к войне, брал их сыновей заложниками, чтобы
обеспечить преданность отцов. В его крепостях Корф, Карисбрук, Уиндзор и
Дувр содержались дети самых богатых и могущественных аристократов как
гарантия того, что знать не поднимет восстания. Обычай этот был древним и до
сей поры почитаемым, но Хьюберт де Берг как-то признался Эвизе, что Джон,
пожалуй, зашел чертовски далеко, когда попросил его ослепить своего юного
племянника Артура, чтобы тот никогда не смог получить трон.
Эвиза, страстно ненавидевшая Джона, теперь получила оружие против
бывшего мужа и рассказывала об этом направо и налево, приукрашивая и
преувеличивая доверенную ей любовником тайну, чем еще больше подливала масла
в огонь. Она объявила, что Артур таинственно исчез, и теперь многие люди не
стеснялись обвинять короля Джона в том, что он избавился от собственного
племянника. Эвиза до того прожужжала уши своей подруге Матильде де Бреоз,
леди Хей, что та, окончательно скандализованная, передала сплетню своему
мужу лорду Уильяму, владельцу обширных земель в Уэльсе и Ирландии. Семья де
Бреоз была в родстве с могущественными Лейси, и король Джон взял заложниками
сыновей из обоих семейств. Поверив слухам о злобном характере Джона, лорды
начали замышлять заговор.
Фолкон де Берг поднял королевский двор и своих людей еще до рассвета, и
к восьми часам кортеж уже направился по дороге в Ноттингем. Прошлой ночью он
послал всадников в замок Лейстер, чтобы хозяева успели приготовиться к
прибытию четырехсот человек и пятисот лошадей. Казалось, все идет хорошо,
благодаря прекрасному командованию Фолкона де Берга, пока огромная процессия
готовилась к последнему отрезку пути от Лейстера в Ноттингем.
Король Джон, с ехидной ухмылкой, портившей красивое лицо, подозвал де
Берга.
- Проводи Джезмин Сейлсбери ко мне, - протянул он, нарочито растягивая
слова.- Мне хочется побыть в ее обществе все время этого длинного
путешествия. У меня и моей прелестной юной племянницы много общих
интересов.- И, многозначительно помолчав, добавил:- Уверен, она все сделает,
чтобы угодить своему дяде.- Де Берг с непроницаемым лицом браво отсалютовал
монарху, и, развернув огромного боевого коня, отправился на поиски невесты,
всю ночь проспавшей в его объятиях. Увидев его, Джезмин жарко вспыхнула и
опустила глаза, чтобы защититься от пронзительного взгляда зеленых глаз.
- Леди Джезмин, король Джон просит вас ехать с ним рядом.
Девушка гневно вспыхнула.
- Вы, должно быть, шутите, сэр. Я не могу поверить в подобную
жестокость, даже если она исходит от вас!
- Я всем сердцем желал бы, чтобы это была всего лишь шутка, миледи. Но
умоляю вас, не бойтесь. Доверьтесь мне, как прошлой ночью, и никто не сумеет
причинить вам зла.