"Вирджиния Хенли. Сокол и цветок ("Плантагенеты" #1) " - читать интересную книгу автора

Он озорно улыбнулся, и Джезмин вспомнила тепло его тела под мехами. От
него исходил аромат солнца, смешанный с благоуханием сандалового дерева...
Дрожь возбуждения прошла по спине девушки. А может, это был страх... боязнь
того, что, если король застанет ее врасплох, на этот раз спасения не будет.
Высоко подняв голову, Джезмин ехала рядом с де Бергом. Холодная отрешенность
овладела девушкой, когда Фолкон показал ей место слева от короля. Она задела
стременем о стремя Джона и, опустив глаза, заметила, что его ноги такие же
короткие, как у нее. Джезмин невольно начала сравнивать его с де Бергом:
король явно проигрывал. У Фолкона были длинные, сильные ноги, похожие на
древесные стволы, закованные в железо бедра доходили до ее талии.
Но тут король грубо вернул ее на землю:
- Откройте мне тайную мысль, занимающую ваш ум, прекрасная дама!
Джезмин бессовестно солгала да еще и добавила:
- Ваше величество слишком добры - я счастлива, что вы решили заменить
мне отца.
- М-м-м, отец и дочь... это что-то новенькое... такого удовольствия мне
еще не довелось испытать. Папочкина дочка... м-м-м... весьма заманчиво.
Беседа грозила перейти на весьма неприятную для Джезмин тему, но тут,
со вздохом облегчения, она заметила королеву Изабеллу в сопровождении де
Берга.
- Мне надоело глотать твою пыль, - объявила Изабелла.- Отныне я решила
ехать по правую сторону от тебя. Разве королева недостойна находиться рядом
с королем?
Если Изабеллу и рассердил интерес мужа к Джезмин, она, по крайней мере,
ничем этого не показала.
Джон бросил злобный взгляд на де Берга, так ловко перехитрившего его, и
ехидно спросил:
- Не завидуешь, что у меня такая распутная женушка? Не может насытиться
мной дни и ночи напролет.
Де Берг галантно поклонился цветущей яркой красотой девочке-королеве и
сказал:
- Она - драгоценность в короне женственности, сэр.
- Ха! - бесстыдно бросил Джон.- Она могла бы высосать всю позолоту с
дверной ручки!
Глаза Изабеллы блеснули, и, облизнув губы, она без зазрения совести
уставилась на чресла де Берга.
Фолкон взглянул в сторону Джезмин и с облегчением заметил, что та
пропустила мимо ушей непристойные шутки - на щеках не было и намека на
краску, по-видимому, она не поняла слов короля. Глаза ее встретились с
глазами Фолкона; девушка молча поблагодарила его за помощь и спасение.
- Завтра вечером, Джон, перед твоим отъездом в Шотландию, - решила
Изабелла, - мы должны устроить празднество. Я просто умираю от желания
увидеть твоего мага, или астролога... словом, того, кто живет в Ноттингеме.
Его еще зовут, по имени большой звезды, Орионом.
Она вызывающе сверкнула глазами на Джезмин.
- Даю тебе время до завтрашней ночи - и чтобы мои карты таро* были
нарисованы! Мы все желаем услышать предсказание судьбы!
______________
* Гадальные карты