"Вирджиния Хенли. Страстная женщина " - читать интересную книгу автора - Вы предлагаете мне защиту, милорд, но кто, скажите, защитит меня от
вас? - На вас невозможно сердиться, - усмехнулся Кавендиш. - Вообще-то девушке не стоит полагаться на благородство лондонских джентльменов. Но маркиз Дорсет может поручиться за меня. Уверяю, я доставлю вас в Дорсет-Хаус в целости и сохранности. Бесс скромно опустила ресницы. - Не могу отказать вам, милорд, если вы настаиваете. Кавендиш был готов поклясться, что первая уступка Бесс не станет последней. - Она еще совсем ребенок, Повеса, - напомнил Генри Грей, умышленно употребив сомнительное прозвище друга. - Поверь, я окружу ее всяческой заботой. - В глазах Кавендиша вспыхнул дьявольский огонь. *** Спускаясь к реке, Бесс с любопытством разглядывала спутника - крупного, широкоплечего, с мощной грудью. Его загар свидетельствовал о том, что он подолгу бывает на свежем воздухе. Красиво очерченные губы, казалось, созданы для улыбки. Ветер разметал каштановые волосы Кавендиша, карие глаза смотрели на нее с чуть заметной иронией. Бесс уже догадалась, что самоуверенный Повеса Кавендиш не пропускает ни одной смазливой мордашки. Однако недостатки восполнялись тем, что он имел влиятельных друзей и проявлял явный интерес к самой Бесс. себе, обхватил за талию и легко поднял ее в воздух. Бесс едва удержала вышитый чепец, который чуть не свалился в воду; ее рыжие волосы засияли под солнцем, как расплавленное золото. У Бесс, изумленной грубоватой силой и напористостью Кавендиша, слегка закружилась голова. Необычайные волосы девушки и прикосновение к ее стройному телу произвели на самого Кавендиша поразительное впечатление. Его охватило возбуждение. Бесс поспешно высвободилась из его объятий. Невинная девушка не знала, как проявляется у мужчин вожделение, однако понимала, что выходка ее нового знакомого не должна остаться безнаказанной. - Прошу вас не забываться, сэр. Я не терплю фамильярности! - Она прошла на корму и села, расправив пышные юбки так, чтобы Кавендиш не мог пристроиться рядом. Усмехнувшись, Кавендиш подал знак лодочнику и расставил пошире мускулистые ноги, чтобы удержать равновесие. Моду в те годы диктовал король, а потому все мужчины подчеркивали свои достоинства облегающими панталонами и камзолами, едва доходившими до бедер. Бесс, сделав вид, будто ничего не замечает, вдыхала влажный речной воздух. - Я люблю Лондон, - задумчиво проговорила она, мысленно возвращаясь в парк лорда Грея. - Как прекрасно, должно быть, иметь три дома на берегу реки! - Дворец Челси не принадлежит Греям, хотя они часто бывают там. Значит, вам хотелось бы иметь три дома? - иронически осведомился Кавендиш. |
|
|