"Вирджиния Хенли. Ястреб и голубка (Том 1) " - читать интересную книгу автора

взлетела в седло за мгновение до того, как услышала крик незадачливого
преследователя:
- Сабелька, помоги! У меня ноги запутались в водорослях! - воззвал он
с явным беспокойством.
Девушка рассмеялась и ударом пяток послала Черную Субботу вперед.
- Надеюсь, ты не выпутаешься во веки веков!
Прошло три дня, а карающая длань Всевышнего все еще не обрушилась на
нее; Сара решила, что легко отделалась. Она воспользовалась первой же
возможностью поехать в Глостер, чтобы забрать почту для церкви и для
преподобного. Такая возможность представилась, когда мать вместе с
новоиспеченной невестой Бет отправились в Глостер, чтобы купить полотно для
постельного белья и развезти свадебные приглашения тетушкам, дядюшкам и
кузинам: в результате трех своих браков миссис Бишоп обзавелась
многочисленной родней.
Почтовой станцией, куда кареты доставляли депеши из Лондона, служил
постоялый двор "Лебедь". Сара быстро перебрала бумаги, адресованные в дом
приходского священника и в церковь, и сердце ее замерло от волнения: она
держала в руках долгожданный ответ из Лондона от леди Кэтрин Эшфорд.
Девушка сунула письмо за вырез платья и расправила под корсетом: там
вожделенное послание было в безопасности, хотя Сара чувствовала, что оно
прожигает ей грудь. Затем она собрала остальные письма и в карете передала
их матери.
Сердце ее пело от радости, столь сильной, что даже ужасное время,
проведенное в обществе кузин, не могло отравить ее счастья. Она попросту не
слушала нескончаемую болтовню о свадьбах.
На Бет было надето светло-синее шелковое платье с прелестной мантильей
того же оттенка. Синие атласные башмачки удачно дополняли туалет. Бет
скрестила ноги так, чтобы все могли заметить ее светло-синие шелковые
чулки.
Мысли Сары отвлеклись от письма, когда одна из кузин произнесла:
- Это темно-красное платье не идет к необычному цвету твоих волос.
Сабля. На Маргарет оно смотрелось куда лучше.., до того как перешло к тебе.
Бет и кузины дружно захихикали.
- Зато на мне его лиф совсем не висит мешком, вам не кажется? -
медоточиво ответила Сара, окинув взглядом невзрачные бюсты девиц. Игра
называлась: "кто-кого-больней-укусит", - и следующий ход был за кузиной.
- Должно быть, тебя очень огорчило, что Бет выходит замуж. Не успеем
оглянуться, просватают и Эми, а ты останешься старой девой.
Господи, как она их всех ненавидела! Щеки Сары вспыхнули, и она
высокомерно промолвила:
- Ничуть это меня не огорчает. Дело в том, что, весьма вероятно, я в
скором времени отбуду ко двору.
Как только эти слова слетели у нее с языка, она сразу пожалела, что
они были сказаны.
Она готова была язык себе откусить! Ох, водилась за ней эта дурная
привычка - выпаливать первое, что придет в голову! В результате она вечно
попадает из огня да в полымя.
- Ну, Сабля, ты уже совсем завралась, - со смехом отозвалась Бет.
Кузина, в которой от одного предположения, что в похвальбе Сары могла
бы содержаться крупица правды, немедленно взыграла зависть, обратилась к