"Эрнест Хемингуэй. Лев мисс Мэри " - читать интересную книгу автора - Старший официант.
- Верно. Я был здесь с молодым С. Д. Мы действительно отмечали кое-что. - Годовщину? - Нет. Одно событие. - Можешь поделиться? - Нет. - Извини. Я не хотел быть навязчивым. - Слышал что-нибудь о старине Хормонсе? - Конец ему. И трех месяцев не протянет. Может быть, уже все кончено. - Мы бы знали. Ты ведь получаешь "Телеграф" авиапочтой? Сообщение о его смерти наверняка было бы в газете. - Твоя правда. Это моя любимая газета. Полно сообщений о ветеранах. Пропили свою жизнь. - Не совсем так. Я бы не сказал, что старина Хормонс всю жизнь провел за бутылкой. - Нет, - сказал он. - Нужно быть справедливым. - "Темпест".* не был рассчитан на пьяниц. Он весил семь тонн и шел на посадку почти со скоростью "спитти"** ______________ * "Темпест"- бомбардировщик среднего радиуса действия, находился на вооружении ВВС США в период Второй мировой войны. ** "Спитти" (сокр. от "Спитфайтер") - истребитель ВВС США периода второй мировой войны. - Не совсем так, дружище. Не совсем так. - Какие были времена, - сказал он. - Какие парни! Удивительно, как быстро они угасают теперь. А все эта отрава! Доказанный факт. Тебе еще не поздно бросить, старина Хем. - По правде говоря, мне еще чертовски рано бросать. Мне это нравится и помогает. Ну что, ты будешь? А то мне пора бежать. - То же самое. Послушай, ты не обиделся? - Нисколько. - Найдешь меня, если смогу быть чем-то полезен? - Обязательно. - Должно быть, ты и этот мальчишка, К. Д., что ли, отмечали здесь нечто особенное? - Помянули слона, грозу мраморного карьера, откуда в Найроби поставляют камни для надгробий. - Представляю себе зрелище. Ты бы прихватил меня в следующий раз? Сколько потянули бивни? - Еще не взвешивал. - Для такого спектакля нужно, конечно, разрешение департамента охоты. Наверное, там я и увижу эти бивни. - Пожалуй, я попридержу их немного. Боюсь, ты меня неправильно понял. - Ясно, - сказал он. - Но будь осторожен, дружище. Может, прихватишь меня как-нибудь? - Полагаюсь на тебя, Фредди, - сказал я. Я заплатил за выпитое, и он сунул что-то в карман моей куртки. - Что это? |
|
|