"Эрнест Хэмингуэй. Праздник, который всегда с тобой" - читать интересную книгу автора Когда Форд ушел, было уже совсем темно, и я пошел к киоску и купил
"Пари-спорт", вечерний выпуск с результатами скачек в Отейле и программой заездов на следующий день з Энгиене. Официант Эмиль, сменивший Жана, подошел к столу узнать результат последнего заезда в Отейле. Мой близкий друг, редко заходивший в "Лила", сел за мой столик, и в ту минуту, когда он заказывал Эмилю коньяк, мимо нас по тротуару снова прошли худой человек в накидке и высокая женщина. Он скользнул взглядом по нашему столику и прошел дальше. -- Это Илэр Беллок,-- - сказал я своему другу.-- Тут недавно был Форд и не пожелал с ним раскланяться. -- Не говори глупостей,-- сказал мой приятель.-- Это Алистер Кроули, поклонник дьявола. Его считают самым порочным человеком на свете. -- Прошу прощения,-- сказал я. (1) Коньяк с водой (франц.) Рождение новой школы Синие блокноты, два карандаша и точилка (карманный нож слишком быстро съедает карандаш), мраморные столики, запах раннего утра, свежий и всеочищающий, да немного удачи -- вот и все, что требовалось. А удачу должны принести конский каштан и кроличья лапка в правом кармане. Мех кроличьей лапки давным-давно стерся, а косточки и сухожилия стали как полированные. Когти царапали подкладку кармана, и ты знал, что твоя удача с тобой. край, мог пройти через сосновый лес и просеку, а оттуда подняться на обрыв и окинуть взглядом холмы за излучиной озера. Случалось, кончик карандаша ломался в воронке точилки, и тогда ты открывал маленькое лезвие перочинного ножа, чтобы вычистить точилку, или же тщательно заострял карандаш острым лезвием, а затем продевал руку в пропитанные соленым потом ремни рюкзака, вскидывал его, просовывал вторую руку и начинал спускаться к озеру, чувствуя под мокасинами сосновые иглы, а на спине -- тяжесть рюкзака. Но тут раздавался чей-то голос. -- Привет, Хем. Чем это ты занимаешься? Пишешь в кафе. Значит, удача ушла от тебя, и ты закрывал блокнот. Это худшее из всего, что могло случиться. И лучше было бы сдержаться, но в то время я не умел сдерживаться, а потому сказал: -- За каким чертом тебя принесло сюда, сукин ты сын! -- Если ты желаешь оригинальничать, это еще не дает тебе права ругаться. -- Убирайся отсюда вместе со своим паршивым длинным языком. -- Это кафе. И у меня такое же право сидеть здесь, как и у тебя. -- Катись к себе в "Хижину". Тут тебе нечего делать. -- О, господи! Перестань валять дурака. Теперь уже можно было высказаться напрямик, уповая на то, что он зашел сюда случайно, без всякой задней мысли, и вслед за ним не хлынет целый поток. Работать можно было бы и в других кафе, но до них было неблизко, а это кафе стало моим родным домом. Я не хотел, чтобы меня выжили из "Клозери-де-Лила". Надо было либо сопротивляться, либо отступить. Разумнее |
|
|