"Роберт Хайнлайн. Чужак в стране чужой (пер.с англ.Михаил Пчелинцев)" - читать интересную книгу автора Нельсон: Не сочтите мой последний совет за наглость, но постарайтесь
говорить попроще. Генеральный секретарь: Это я непременно. Нельсон: Прощайте, ваше превосходительство. Прощай, сынок. Генеральный секретарь: Спасибо за помощь, доктор. До скорого. Генеральный секретарь (продолжает): Как вы себя чувствуете? Смит: Я чувствую себя хорошо. Генеральный секретарь: Вот и прекрасно. Если вам чего-нибудь не хватает, только спросите, все сразу будет. Мы хотим, чтобы вам было хорошо. Только я хочу, чтобы вы сделали для меня одну вещь. Вы писать умеете? Смит: Писать? Что такое "писать"? Генеральный секретарь: Ладно, сойдет и отпечаток пальца. Я сейчас прочитаю вам один документ. В этой юридической ахинее сам черт ногу сломит, но, говоря попросту, смысл сводится к тому, что, улетая с Марса, вы оставили - ну, то есть передали - все свои предполагаемые права на что бы то ни было марсианское. Вы передали их нашему правительству. (Очень долгая пауза) Генеральный секретарь (не дождавшись ответа): Ну, давайте, попробуем с другой стороны. Ведь Марс вам не принадлежит, так ведь? Смит (долгая пауза): Я не понимаю. Генеральный секретарь: М-м-м... ну ладно, попробуем еще раз. Ведь вы хотите остаться здесь, так ведь? Смит: Я не знаю. Меня послали Старики. (Длинный, совершенно непонятный монолог. Звуки, словно лягушка-бык что-то не поделила с котом). Генеральный секретарь: Кой хрен, неужели же столько времени нельзя было беспокоиться. Давай просто поставим отпечаток твоего пальца внизу этой бумаги. Дай мне свою правую руку. Да ты что, чего это ты выкручиваешься? Лежи спокойно! Я не сделаю тебе больно... Доктор! Доктор Нельсон! Второй врач: Да, сэр? Генеральный секретарь: Нашли доктора Нельсона? Второй врач: Доктора Нельсона? Он уже ушел, сэр. Он сказал, что вы его отстранили. Генеральный секретарь: Это Нельсон вам такое сказал? Вот же мать его! Ну, тогда вы - вы можете что-нибудь сделать? Искусственное дыхание, укол какой-нибудь? Да не стойте как пень, вы что, не видите, что человек умирает? Второй врач: Не думаю, сэр, что необходимо принимать какие-то меры. Просто оставить его в покое, и он выйдет из этого состояния. Доктор Нельсон всегда так делал. Генеральный секретарь: Чтоб он сдох, ваш доктор Нельсон." Голос Генерального секретаря исчез, голос доктора Нельсона так и не появился; на этом, собственно, транскрипция почти и кончилась. Судя по последним словам врача и обрывкам больничных пересудов, Смит снова впал в транс. Было еще две записи. Первая: "Не надо шептать, он все равно ничего не слышит", вторая: "Да убери ты этот поднос. Очухается, тогда и покормим". *** |
|
|