"Роберт Хайнлайн. Чужак в стране чужой (пер.с англ.Михаил Пчелинцев)" - читать интересную книгу автора

Нельсон: Не сочтите мой последний совет за наглость, но постарайтесь
говорить попроще.
Генеральный секретарь: Это я непременно.
Нельсон: Прощайте, ваше превосходительство. Прощай, сынок.
Генеральный секретарь: Спасибо за помощь, доктор. До скорого.
Генеральный секретарь (продолжает): Как вы себя чувствуете?
Смит: Я чувствую себя хорошо.
Генеральный секретарь: Вот и прекрасно. Если вам чего-нибудь не
хватает, только спросите, все сразу будет. Мы хотим, чтобы вам было хорошо.
Только я хочу, чтобы вы сделали для меня одну вещь. Вы писать умеете?
Смит: Писать? Что такое "писать"?
Генеральный секретарь: Ладно, сойдет и отпечаток пальца. Я сейчас
прочитаю вам один документ. В этой юридической ахинее сам черт ногу сломит,
но, говоря попросту, смысл сводится к тому, что, улетая с Марса, вы
оставили - ну, то есть передали - все свои предполагаемые права на что бы то
ни было марсианское. Вы передали их нашему правительству.
(Очень долгая пауза)
Генеральный секретарь (не дождавшись ответа): Ну, давайте, попробуем с
другой стороны. Ведь Марс вам не принадлежит, так ведь?
Смит (долгая пауза): Я не понимаю.
Генеральный секретарь: М-м-м... ну ладно, попробуем еще раз. Ведь вы
хотите остаться здесь, так ведь?
Смит: Я не знаю. Меня послали Старики. (Длинный, совершенно непонятный
монолог. Звуки, словно лягушка-бык что-то не поделила с котом).
Генеральный секретарь: Кой хрен, неужели же столько времени нельзя было
научить его говорить по-людски? Слушай, сынок, тут ровно не о чем
беспокоиться. Давай просто поставим отпечаток твоего пальца внизу этой
бумаги. Дай мне свою правую руку. Да ты что, чего это ты выкручиваешься?
Лежи спокойно! Я не сделаю тебе больно... Доктор! Доктор Нельсон!
Второй врач: Да, сэр?
Генеральный секретарь: Нашли доктора Нельсона?
Второй врач: Доктора Нельсона? Он уже ушел, сэр. Он сказал, что вы его
отстранили.
Генеральный секретарь: Это Нельсон вам такое сказал? Вот же мать его!
Ну, тогда вы - вы можете что-нибудь сделать? Искусственное дыхание, укол
какой-нибудь? Да не стойте как пень, вы что, не видите, что человек умирает?
Второй врач: Не думаю, сэр, что необходимо принимать какие-то меры.
Просто оставить его в покое, и он выйдет из этого состояния. Доктор Нельсон
всегда так делал.
Генеральный секретарь: Чтоб он сдох, ваш доктор Нельсон."

Голос Генерального секретаря исчез, голос доктора Нельсона так и не
появился; на этом, собственно, транскрипция почти и кончилась. Судя по
последним словам врача и обрывкам больничных пересудов, Смит снова впал в
транс. Было еще две записи. Первая: "Не надо шептать, он все равно ничего не
слышит", вторая: "Да убери ты этот поднос. Очухается, тогда и покормим".


***