"Роберт Хайнлайн. По ту сторону горизонта" - читать интересную книгу автора- Посмотрим. Приятели буяна и в самом деле попытались его утихомирить. Один из них успокаивающим жестом прикрыл рукой кобуру задиры, но тот резко ее стряхнул, Он явно играл на публику - весь ресторан притих, посетители демонстративно не обращали внимания на происходящее, хотя это было не более чем позой, маскировавшей всеобщий интерес. - Отвечайте! - потребовал буян. - Отвечу, - спокойно произнес Гамильтон. - Вы перебрали и потому не в силах контролировать собственные слова. Друзья должны обезоружить вас и надеть на вас повязку. А не то какой-нибудь вспыльчивый джентльмен может не заметить, что ваши манеры нацежены из бутылки. Позади буяна возникло какое-то движение и перешептывание, там явно совещались, не внять ли совету Гамильтона. Один из спутников снова попытался урезонить задиру, но тщетно. - Это вы что, о моих манерах? Вы, ошибка планировщиков! - Ваши манеры, - спокойно возразил Гамильтон, - столь же отвратительны, сколь и ваш язык. полоснуть лучом вниз. Ужасающий гром кольта сорок пятого калибра заставил всех вооруженных граждан вскочить в полной боевой готовности - излучатели в руках, глаза насторожены. Но готовиться было уже не к чему. Коротко и пронзительно засмеялась женщина. Смех ее разрядил общее напряжение; пожимая плечами, мужчины садились на свои места. Подчеркивая свое безразличие к тому, что делается вокруг, все вернулись к прерванной трапезе. Противника Гамильтона поддерживали под руки двое приятелей. Выглядел он совершенно трезвым и крайне удивленным. Возле правого плеча в рубашке его зияла дыра, вокруг которой расплывалось красное пятно. Один из поддерживающих его людей помахал Гамильтону свободной рукой с открытой ладонью. Феликс тем же жестом принял капитуляцию. Потом кто-то задернул занавески противоположной ложи, Со вздохом облегчения Гамильтон опустился на подушки. - Вот так мы и теряем крабов, - заметил он. - Хотите еще, Клифф? - Нет, спасибо, - отозвался Монро-Альфа. - Я предпочитаю пищу, которую едят ложками. Ненавижу перерывы во время обеда. Он мог убить вас. - И оставить вас расплачиваться за обед. Такое крохоборство вам не к лицу, |
|
|