"Роберт Хайнлайн. Человек, который продал Луну" - читать интересную книгу автора

обратить ваше внимание на первый пункт: наш вице-президент предлагает
систему ежегодных выплат, льгот, стипендий и так далее для членов семей
персонала энергоспутника и пилота "Шарона". Смотри приложение "С".
Возразил Финеас Морган, руководитель треста "Кузин инкорпорейтед".
- Зачем это, Эд? Конечно, очень жаль этих людей, но ведь мы хорошо им
платили и страховали по высшей ставке. Зачем же эта благотворительность?
- Разве не ясно, - усмехнулся Гарриман. - Я согласен, нужно платить.
Отдай, что должен, а то придется отдать вдвое.
- "Должен"! Это девятьсот-то тысяч? - возразил Морган.
- Один момент, джентльмены... - подал голос вице-президент по
общественным связям. - Министр Морган, если вы повнимательнее прочтете мои
предложения, то увидите, что выплаты на тридцать пять процентов окупятся
их рекламой.
Морган вчитался повнимательнее.
- М-м... так бы сразу и сказали. Ничего не поделаешь, заплатим, хотя
мне не нравится сам прецедент.
- Иначе нам нечего было бы рекламировать.
- Да, но...
Вмешался Диксон:
- Мистер Гарриман внес предложение. Прошу голосовать, - все, даже
Морган, зажгли зеленые огоньки. - Следующий пункт похож на предыдущий.
Некая миссис... ээ... Гарфилд через своего адвоката сообщает, что мы несем
ответственность за врожденный физический недостаток ее ребенка. Он родился
в момент взрыва энергоспутника, и рожала миссис Гарфилд в том районе, над
которым была катастрофа. Она требует в виде компенсации полмиллиона
долларов.
Морган взглянул на Гарримана.
- Вы, Дилоуз, наверное, посоветуете не доводить дело до суда.
- Совсем наоборот. Мы выиграем процесс.
- Но почему же, Ди-Ди? - удивился Диксон. - Мне кажется, мы могли бы
откупиться десятью или пятнадцатью тысячами. Зачем нам огласка?
- Да, шума будет много, но мы должны бороться, несмотря на него. Я не
вижу в этом вопросе сходства с предыдущим: ни миссис Гарфилд, ни ее
отродье не работали на нас. Во-вторых, любой дурак знает, что нельзя при
рождении искалечить ребенка облучением. Для этого надо воздействовать на
гены родителей. И в-третьих: если мы сейчас пустим это дело на самотек, то
потом нам придется платить за каждого нового урода. Лучше уж потратиться
на адвокатов, но не давать этой стерве ни гроша.
- Процесс может унести кучу денег, - заметил Диксон.
- Но если мы сдадимся, то потеряем еще больше. В конце концов, мы
всегда можем подкупить судью.
Вице-президент по общественным связям что-то шепнул Диксону, а потом
объявил:
- Я поддерживаю мистера Гарримана. Наши специалисты придерживаются того
же мнения.
Предложение одобрили.
- Следующий вопрос, - продолжал Диксон, - касается исков на перебои в
движении Дорог из-за энергетического кризиса. Жалуются кто на помехи в
делах, кто на потерю времени, а кто и на то, и на другое. Самые серьезные
- иски акционеров "Родуэйз". Они пишут, что мы тесно связаны с "Родуэйз" и