"Роберт Хайнлайн. Человек, который продал Луну" - читать интересную книгу автораобратить ваше внимание на первый пункт: наш вице-президент предлагает
систему ежегодных выплат, льгот, стипендий и так далее для членов семей персонала энергоспутника и пилота "Шарона". Смотри приложение "С". Возразил Финеас Морган, руководитель треста "Кузин инкорпорейтед". - Зачем это, Эд? Конечно, очень жаль этих людей, но ведь мы хорошо им платили и страховали по высшей ставке. Зачем же эта благотворительность? - Разве не ясно, - усмехнулся Гарриман. - Я согласен, нужно платить. Отдай, что должен, а то придется отдать вдвое. - "Должен"! Это девятьсот-то тысяч? - возразил Морган. - Один момент, джентльмены... - подал голос вице-президент по общественным связям. - Министр Морган, если вы повнимательнее прочтете мои предложения, то увидите, что выплаты на тридцать пять процентов окупятся их рекламой. Морган вчитался повнимательнее. - М-м... так бы сразу и сказали. Ничего не поделаешь, заплатим, хотя мне не нравится сам прецедент. - Иначе нам нечего было бы рекламировать. - Да, но... Вмешался Диксон: - Мистер Гарриман внес предложение. Прошу голосовать, - все, даже Морган, зажгли зеленые огоньки. - Следующий пункт похож на предыдущий. Некая миссис... ээ... Гарфилд через своего адвоката сообщает, что мы несем ответственность за врожденный физический недостаток ее ребенка. Он родился в момент взрыва энергоспутника, и рожала миссис Гарфилд в том районе, над которым была катастрофа. Она требует в виде компенсации полмиллиона Морган взглянул на Гарримана. - Вы, Дилоуз, наверное, посоветуете не доводить дело до суда. - Совсем наоборот. Мы выиграем процесс. - Но почему же, Ди-Ди? - удивился Диксон. - Мне кажется, мы могли бы откупиться десятью или пятнадцатью тысячами. Зачем нам огласка? - Да, шума будет много, но мы должны бороться, несмотря на него. Я не вижу в этом вопросе сходства с предыдущим: ни миссис Гарфилд, ни ее отродье не работали на нас. Во-вторых, любой дурак знает, что нельзя при рождении искалечить ребенка облучением. Для этого надо воздействовать на гены родителей. И в-третьих: если мы сейчас пустим это дело на самотек, то потом нам придется платить за каждого нового урода. Лучше уж потратиться на адвокатов, но не давать этой стерве ни гроша. - Процесс может унести кучу денег, - заметил Диксон. - Но если мы сдадимся, то потеряем еще больше. В конце концов, мы всегда можем подкупить судью. Вице-президент по общественным связям что-то шепнул Диксону, а потом объявил: - Я поддерживаю мистера Гарримана. Наши специалисты придерживаются того же мнения. Предложение одобрили. - Следующий вопрос, - продолжал Диксон, - касается исков на перебои в движении Дорог из-за энергетического кризиса. Жалуются кто на помехи в делах, кто на потерю времени, а кто и на то, и на другое. Самые серьезные - иски акционеров "Родуэйз". Они пишут, что мы тесно связаны с "Родуэйз" и |
|
|