"Роберт Хайнлайн. Человек, который продал Луну" - читать интересную книгу авторане должны отводить энергию от Дорог. Дилоуз, это по вашей части. Что
посоветуете? - Забыть об этом. - Почему? - Это конкретные иски, и наш синдикат тут ни при чем. "Родуэйз" продает энергию, ну и помоги им бог, а мы с ними никак не связаны, по крайней мере - не документально. На один иск к нам приходится дюжина к "Родуэйз". Мы их побьем. - Почему вы так уверены? Гарриман развалился в кресле, перекинул ногу через подлокотник. - Давным-давно я служил курьером в "Уэстерн Юнион", а между делом читал все, что под руку попадется. Однажды я прочел контракт на оборотной стороне телеграфного бланка. Помните - такие большие, желтые? Вы заполняли одну сторону бланка и тем самым соглашались с контрактом, хотя почти никто не осознавал этого. Знаете, какие обязательства брала на себя компания? - Надо думать, доставить телеграмму. - А вот и нет. Она гарантировала, что попытается, если это возможно, доставить сообщение, а если возможности не будет, то компания ответственности не несет. При этом они могли использовать для доставки верблюжий караван или запрячь улитку. Я читал и перечитывал этот шедевр, пока не заучил наизусть. Прекраснее может быть только поэзия. С тех пор все мои контракты составлялись таким же образом. Любой иск к "Родуэйз" по поводу потерянного времени будет отклонен, ибо время - категория невещественная. В самом худшем случае - а таких, случаев еще не было - "Родуэйз" отвечает лишь в объеме оплаченных грузовых перевозок и проданных - Послушайте, Ди-Ди, - встрепенулся Морган, - значит, если я поеду в свой загородный дом и почему-либо не доберусь туда, то "Родуэйз" за это не несет, ответственности? - Даже если вы по пути умрете голодной смертью, - усмехнулся Гарриман. - Лучше летите на своем коптере, - он снова повернулся к Диксону. - Предлагаю сгрудить все эти иски в кучу, и пусть за нас отдувается "Родуэйз". Немного погодя Диксон объявил: - Повестка исчерпана, но наш коллега, мистер Гарриман, желает высказаться. Он не изложил заранее суть выступления, но я думаю, мы его выслушаем. Морган кисло посмотрел на Гарримана. - Ладно. - За пару центов я заставил бы вас помучиться от любопытства, - усмехнулся Гарриман, поднимаясь, но все зароптали, не желая терять время. - Господин председатель, друзья и... - он глянул на Моргана, - ...и компаньоны, все вы знаете, как я интересуюсь космическими полетами. Диксон уставился на него. - Оставьте эту чепуху, Дилоуз! Не будь я председателем, я бы первый сбежал отсюда. - Вот так всегда, - кивнул Гарриман, - так было, так есть и так будет. Послушайте, когда три года назад мы взялись за энергоспутник, космические полеты казались нам даром небес. Многие из нас, и я в том числе, вошли в "Спейсуэйз Инкорпорейтед", субсидируя исследования и реализацию проектов. |
|
|