"Молли Хейкрафт. Прекрасная Джоан " - читать интересную книгу автора

На следующее утро поднялся ветер. Военные галеры одна за другой
обгоняли нас. Но во второй половине дня ветер снова утих, и мы провели еще
один радостный вечер в компании Блонделя. Мы видели огоньки на мачтах наших
кораблей, а впереди стояла красивая резная галера Рика с позолоченным носом;
на ее ярко-алых парусах были изображены анжуйские леопарды. В Великую
пятницу я стояла на палубе, всматриваясь в водную гладь, и искала взглядом
алое пятно на фоне синего моря.
Вдруг ко мне подошел Роберт де Тернгам. Он явно был чем-то встревожен.
- Погода меняется, - сказал он. - Капитан говорит, нам нужно
приготовиться к шторму.
Он еще не закончил фразу, а палуба под нашими ногами уже сильно
накренилась, и сильный порыв ветра ударил мне в лицо. Волны поднялись
величиной с дом; матросы засновали по палубам, готовя нашу неуклюжую старую
галеру к новым ударам.
По настоянию де Тернгама я спустилась в каюту, где уже находились все
придворные дамы и Беренгария. Бедная леди Катерина склонилась над
умывальником; служанки Беренгарии молились в уголке, а те из фрейлин, кто
плавал со мной в Триполи год назад и знал, как вести себя в шторм, поспешно
убирали или привязывали все мелкие предметы, которые могли быть унесены
порывами ветра.
Не стану описывать последующие часы и дни. Достаточно будет упомянуть о
том, что мы страдали и духовно, и телесно. Одни молили Господа, чтобы наша
галера не затонула, другие же мечтали, чтобы она поскорее пошла ко дну.
Однако Беренгария удивляла - и даже раздражала - нас всех тем, что все время
оставалась в добром здравии и прекрасном расположении духа. Она заботилась
об остальных, что представляло собой нелегкую задачу.
Как только шторм немного утих, я поспешила на верхнюю палубу, где
стояли Роберт де Тернгам и капитан корабля, чтобы узнать, где мы находимся и
что случилось с нашим флотом.
- Хотелось бы мне самому это знать, - отвечал де Тернгам. - Капитан
полагает, что шторм пронес нас мимо Крита.
- Мы вернемся туда? - спросила я, помня, что Рик намеревался
встретиться с нами на острове.
Капитан покачал головой:
- Даже если нашему королю удалось добраться до Крита, он там не
задержится. Нет, ваша светлость, мы должны плыть дальше, на Кипр. Если нам
повезет, мы нагоним его величество еще в пути.
Я утешала себя тем, что где-то рядом с нами плывут целых две сотни
наших кораблей и еще две большие галеры, которые движутся так же медленно,
как животные, в честь которых их прозвали "морскими верблюдами". Мне
доводилось видеть этих животных в пустыне возле Триполи.
Благодаря ветру мы неуклонно продвигались в южном направлении. Каюта с
низким потолком, овеваемая бризом, снова стала для нас укрытием от жары.
Когда солнце слишком пекло, мы уходили туда с палубы и принимались за шитье.
Закончив расшивать бисером пояс, который должен был украшать талию
Беренгарии в день свадьбы, мы принялись расшивать мантию для моего брата
сверкающими золотыми солнцами и серебряными лунами. Иногда Беренгария
откладывала работу и разучивала с Блонделем любимые песни Рика.
Однажды мы услышали крик дозорного:
- Земля, земля!