"Молли Хейкрафт. Прекрасная Джоан " - читать интересную книгу автора На следующее утро поднялся ветер. Военные галеры одна за другой
обгоняли нас. Но во второй половине дня ветер снова утих, и мы провели еще один радостный вечер в компании Блонделя. Мы видели огоньки на мачтах наших кораблей, а впереди стояла красивая резная галера Рика с позолоченным носом; на ее ярко-алых парусах были изображены анжуйские леопарды. В Великую пятницу я стояла на палубе, всматриваясь в водную гладь, и искала взглядом алое пятно на фоне синего моря. Вдруг ко мне подошел Роберт де Тернгам. Он явно был чем-то встревожен. - Погода меняется, - сказал он. - Капитан говорит, нам нужно приготовиться к шторму. Он еще не закончил фразу, а палуба под нашими ногами уже сильно накренилась, и сильный порыв ветра ударил мне в лицо. Волны поднялись величиной с дом; матросы засновали по палубам, готовя нашу неуклюжую старую галеру к новым ударам. По настоянию де Тернгама я спустилась в каюту, где уже находились все придворные дамы и Беренгария. Бедная леди Катерина склонилась над умывальником; служанки Беренгарии молились в уголке, а те из фрейлин, кто плавал со мной в Триполи год назад и знал, как вести себя в шторм, поспешно убирали или привязывали все мелкие предметы, которые могли быть унесены порывами ветра. Не стану описывать последующие часы и дни. Достаточно будет упомянуть о том, что мы страдали и духовно, и телесно. Одни молили Господа, чтобы наша галера не затонула, другие же мечтали, чтобы она поскорее пошла ко дну. Однако Беренгария удивляла - и даже раздражала - нас всех тем, что все время оставалась в добром здравии и прекрасном расположении духа. Она заботилась Как только шторм немного утих, я поспешила на верхнюю палубу, где стояли Роберт де Тернгам и капитан корабля, чтобы узнать, где мы находимся и что случилось с нашим флотом. - Хотелось бы мне самому это знать, - отвечал де Тернгам. - Капитан полагает, что шторм пронес нас мимо Крита. - Мы вернемся туда? - спросила я, помня, что Рик намеревался встретиться с нами на острове. Капитан покачал головой: - Даже если нашему королю удалось добраться до Крита, он там не задержится. Нет, ваша светлость, мы должны плыть дальше, на Кипр. Если нам повезет, мы нагоним его величество еще в пути. Я утешала себя тем, что где-то рядом с нами плывут целых две сотни наших кораблей и еще две большие галеры, которые движутся так же медленно, как животные, в честь которых их прозвали "морскими верблюдами". Мне доводилось видеть этих животных в пустыне возле Триполи. Благодаря ветру мы неуклонно продвигались в южном направлении. Каюта с низким потолком, овеваемая бризом, снова стала для нас укрытием от жары. Когда солнце слишком пекло, мы уходили туда с палубы и принимались за шитье. Закончив расшивать бисером пояс, который должен был украшать талию Беренгарии в день свадьбы, мы принялись расшивать мантию для моего брата сверкающими золотыми солнцами и серебряными лунами. Иногда Беренгария откладывала работу и разучивала с Блонделем любимые песни Рика. Однажды мы услышали крик дозорного: - Земля, земля! |
|
|