"Молли Хейкрафт. Прекрасная Джоан " - читать интересную книгу автора

Джоан, Танкред вернул тебе твои наследные владения?
.- Да. Мне принадлежит замок Сент-Анджело; я еще не знаю, проведу ли
там остаток своих дней или вернусь в Англию. Сицилия - чудесная страна, и
здесь есть несколько роскошных замков, в которых я могу жить.
- Если хочешь угодить мне, - отвечал Ричард, - то на время перестань
думать о собственном будущем. Джоан, я прошу тебя об одной услуге - она не
слишком сложна и довольно приятна.
Брат озадачил меня: пока он говорил, лицо его выражало отчасти
смирение, отчасти усталость - а может, неприязнь?
- Я хочу, чтобы ты оставалась здесь до прибытия моей невесты и затем
сопровождала нас в Святую землю. Ей понадобится спутница и подруга, и никто
лучше тебя не подойдет на эту роль.
- Твоя невеста? Значит, ты, наконец, женишься на леди Алис! А я все
гадала, почему ты медлишь, и жалела бедную девушку, которая все это время
жила в Англии, вдали от своих родных!
- Джо, леди Алис не станет моей женой - и мне все равно, что скажет или
подумает об этом ее брат, король Филипп. Только не спрашивай, почему я
разорвал помолвку. История постыдная, и я приложу все усилия, чтобы никто
никогда не узнал, в чем дело. Однако вина лежит на ней, а не на мне. И
потом, я уверен, что муж из меня выйдет никуда не годный.
- Чушь! - пылко возразила я. - Твоей жене будут завидовать все дамы в
христианском мире. Но если ты женишься не на Алис, то на ком?
- На Беренгарии Наваррской, дочери Санчо Мудрого.
Я удивленно посмотрела на брата. Неужели он, король Англии, не мог
выбрать невесту познатнее, чем дочь властителя крохотной Наварры? Но затем я
вспомнила, что Беренгария необычайно красива, и обрадовалась:
- Значит, ты увидел Беренгарию и полюбил ее!
- Я видел ее всего однажды, - сухо возразил брат, - да и то издали. Ее
брат, мой близкий друг Санчо, утверждает, что она красавица. Возможно, так
оно и есть. Как бы там ни было, она не хуже других, потому что брак с нею
принесет мне деньги на наш Крестовый поход.
Бедняжка Беренгария! Выйти замуж за человека, который считает ее "не
хуже других" и женится из-за приданого! В таком случае Рик прав, его невесте
понадобится спутница и подруга.
- Когда твоя невеста должна прибыть сюда? - спросила я.
- Боюсь, лишь через несколько недель. Матушка поехала в Памплону, чтобы
договориться о моей свадьбе; она привезет Беренгарию, как только все будет
решено.
- Матушка? В ее возрасте?
Рик расхохотался:
- В свои шестьдесят семь она моложе многих сорокалетних женщин! Правда,
волосы ее поседели, но она все еще красавица... Ты только представь, какую
пышную встречу мы с тобой ей приготовим!
Матушка приплывет на Сицилию! После долгих лет разлуки мы снова будем
вместе - матушка, брат и я...
В ту ночь мне не спалось. После года, проведенного в заточении, я увижу
мать, познакомлюсь с невестой брата, а потом приму участие в Крестовом
походе!
Утром я призвала к себе настоятельницу и спросила, не можем ли мы с
фрейлинами помочь сестрам ухаживать за больными. Немало удивившись, она