"Молли Хейкрафт. Прекрасная Джоан " - читать интересную книгу автора

своему супругу других детей? Он был так добр, так мудр... и вот теперь его
трон захватывает ублюдок, взявшийся неизвестно откуда...
- Милое дитя, мы еще не повержены. Если понадобится, я поеду в Рим, в
Ватикан. А сегодня, прежде чем лечь спать, я отправлю депеши Костанце и
Генриху и пошлю гонца к императору Фридриху.
Тут меня посетила новая мысль, которая ободрила меня.
- Мой брат Ричард! - вскричала я. - Разумеется, он - наше самое сильное
оружие. Королю Англии Ричарду найдется что сказать, когда он высадится здесь
со своим флотом! Может быть, нас поддержит и Филипп Французский... И тогда
мы с вами вместе посмеемся над глупым карликом!
На следующий день мы действительно посмеялись над Танкредом; должна
признать, что, позволив себе такое удовольствие, я совершила серьезную
ошибку. Меня извиняет одно: я верила, что скоро появится Рик и разрешит все
затруднения.
На следующее утро я встала, исполненная решимости доказать Танкреду,
что не намерена относиться к нему как к королю Сицилии. Фрейлины доложили,
что и дворец, и сад заполонили его вооруженные охранники и никто не может ни
войти, ни выйти без допроса.
Гнев мой достиг предела, когда я выслушала нашего верного камергера. Он
едва не плакал, руки его дрожали.
- Везде полная неразбериха, - сказал он. - И никто не знает, кто теперь
здесь хозяин. Помогите нам, ваше величество! Хотя милорд канцлер велит нам
повиноваться лорду Танкреду, многие из нас этого не желают, и вот мы все
решили испросить вашего мнения.
- Скажу вам откровенно, - отвечала я, - что считаю оскорблением
притязания Танкреда на престол. Но пока мы бессильны что-либо сделать и пока
дворец заполнен его людьми, боюсь, мы должны смириться с его требованиями.
Давал ли он вам какие-либо приказания?
Камергер кивнул:
- Его приказания, миледи, вызывают у меня отвращение. Он собирается
устроить пышный пир и заявил, что сегодня за обедом будет сидеть в кресле
нашего дорогого государя!
Я улыбнулась про себя, в моей голове начал вырисовываться некий план.
- Делайте, как он велит, - приказала я. - Внесите в обеденный зал наш
золотой стол и накройте его на двенадцать персон. Поставьте серебряные кубки
и золоченые тарелки. Пусть его люди видят ваши приготовления, пусть он
думает, что вы выполняете его приказы. Потом, когда все будет готово,
закройте двери и велите нашим стражникам никого не впускать в зал до самого
обеда. Скажите, мы всегда поступаем так, чтобы уберечь наши самые ценные
сокровища. - Хотя рядом никого не было, я понизила голос и прошептала ему на
ухо: - Слушайте внимательно, я скажу вам, что нужно сделать...
Пробило шесть часов; я в окружении фрейлин вышла в сад. Там нас ожидали
фигуры в плащах с капюшонами: архиепископ Уолтер Офамилиа и еще пятеро
придворных, которым я доверяла. Увидев меня, они сбросили капюшоны, и я
шепотом сообщила им, зачем их призвала.
Когда Танкред в окружении свиты вошел в обеденный зал, он застыл на
месте, увидев меня во главе высокого золотого стола, в кресле моего
покойного мужа. Подле меня сидел Уолтер; он занимал место, которое на
протяжении долгих лет было моим. Остальные десять мест занимали наши
придворные.