"Мартин Хайдеггер. Из диалога о языке между японцем и спрашивающим" - читать интересную книгу автора

почти тридцать пять лет назад обращался к Вашим землякам.
Я Вам не следовало бы переоценивать мои возможности, тем более что я,
исходя из нашей японской поэзии, все еще лишь с трудом приближаюсь к
европейской поэзии, чтобы понять ее истинное существо.
С Хотя остается в силе опасность, которую неизбежно таит в себе наш
идущий на немецком языке разговор, я все же надеюсь, что сам между тем
узнал нечто позволяющее лучше ставить вопрос, чем несколько десятилетий
назад.
Я Тогда беседы моих соотечественников с Вами. в связи с Вашим докладом,
шли в каком-то другом направлении.
С Поэтому я спрашиваю Вас теперь: какие причины побудили японских
профессоров и потом прежде всего графа Куки уделить особенное внимание
тому конспекту моего доклада?
Я Я могу сообщить только о разъяснениях Куки. Вполне ясными они для
меня так никогда и не стали; дело в том, что для характеристики Вашей
мысли он часто прибегал к обозначениям "герменевтика" и "герменевтический".
С Я применил эти рубрики, -насколько помнится, впервые в более позднем
лекционном курсе, летом 1923; Я начинал тогда первые наброски к "Бытию и
времени".
Я Графу Куки, по нашему суждению, не удалось объяснить это наименование
удовлетворительным образом ни со стороны значения слова, ни в отношении
смысла, в каком Вы говорили о герменевтической феноменологии. Куки лишь
постоянно подчеркивал, что это наименование призвано означать новое
направление в феноменологии.
С Так, конечно, могло представляться. Между тем для меня не шло речи ни
о каком-то направлении внутри феноменологии, ни вообще о новшестве. Я
пытался, наоборот, продумать существо феноменологии изначальное, чтобы
таким образом, собственно, вернуть ее назад, в ее принадлежность западной
философии.
Я И все же почему Вы избрали это обозначение "герменевтика"?
С Ответ на Ваш вопрос написан во введении к "Бытию и времени" ( 7 С).
Но я охотно скажу Вам что-то еще, чтобы снять с применения этого названия
видимость случайности.
Я Вспоминаю, что люди спотыкались как раз об это.
С Титул "герменевтика" был для меня привычным из-за моих богословских
штудий. Тогда меня особенно занимал вопрос об отношении между словом
Священного писания и богословско-спекулятивной мыслью. Это было, если
хотите, то же отношение, т. е. между языком и бытием, только скрытое и мне
недоступное, так что напрасно на многих обходных и ложных путях я искал
путеводную нить.
Я Я слишком мало знаю христианское богословие, чтобы охватить смысл
сказанного Вами. Благодаря Вашему происхождению и занятиям Вы явно знакомы
с богословием совсем иначе, чем те, кто внешне начитан в чем-то
принадлежащем этой области.
С Без этого богословского начала я никогда бы не пришел к пути мысли.
Исходное же всегда остается будущим.
Я Поскольку они взаимно зовут друг друга и мысль осваивается в этой
перекличке...
С и так по-настоящему становится настоящим.- Позднее название
"герменевтика" я нашел у Вильгельма Дильтея в его теории исторических наук