"Мартин Хайдеггер. Из диалога о языке между японцем и спрашивающим" - читать интересную книгу автора

-С Чтобы ответить на Ваш вопрос с вынужденной краткостью, я хотел бы
отважиться на один оборот речи, за которым, правда, сразу тянутся новые
перетолкования...
llfc-з.
Я которые Вы столь же быстро можете предупредить.
С Конечно, если бы из-за этого .не получилось нового промедления в
нашем диалоге, сроки которого отмерены, потому что завтра утром
Вы хотите отправляться далее во Флоренцию.
Я Я уже решил остаться здесь еще на день. если Вы предоставите мне
возможность еще одного посещения.
С Ничего охотнее, чем это. Но даже в этой радующей перспективе я должен
быть краток с ответом.
Я Итак, что же с Вашим отношением к мысли греков?
С Задача перед нашей сегодняшней мыслью еще более по-гречески осмыслить
греческую мысль.
Я И тем самым понять греков лучше, чем они сами себя понимали.
С Это вот как раз нет; потому что каждый крупный мыслитель понимает сам
себя, т. е. себя в отмеренных ему пределах, всегда всего лучше.
Я Что же это тогда должно значить: еще более по-гречески осмыслить
греческую мысль?
С Это легко объяснить, глядя на существо явления. Если присутствие само
мыслится как явление, то в присутствовании правит происхождение в светлую
открытость в смысле непотаенности. Эта последняя сбывается в открытии как
просвете. Сам его свет остается, однако, как событие во всех отношениях
неосмысленным. Отдаться мысли об этом неосмысленном значит: ближе к
истокам пойти вслед греческой мысли, увидеть ее в ее сущностном начале.
Это вглядыва-ние по-своему греческое, и все же по тому, во что
вглядываются, оно уже не греческое, никогда уже не греческое.
Я Что же оно тогда?
С Мне кажется, ответа тут нам не дано. Он нам и не поможет, поскольку
все упирается толь-ко в одно, увидеть явленность как существо присутствия
в его сущностном происхождении.
Я Коль скоро это удается, Вы мыслите явление одновременно по-гречески и
уже не по-гречески. Вы сказали, по крайней мере смысл был таков, что сфера
субъект-объектного отношения оставлена, когда мысль отдается названному
сейчас опыту, в котором сугцностный источник явления - можем ли мы
сказать: - сам является?
С Едва ли. Но Вы прикасаетесь к существу дела. Ведь в истоках
явленности на человека находит то, в чем таится двусложность присутствия и
присутствующего.
Я Эта двусложность всякий раз, хотя она как таковая скрыта, уже
завещана человеку.
С Человек, насколько он человек, слушается этой вести.
Я Это происходит без того, чтобы человек особо обращал внимание на то,
что он всякий раз уже слушается этой вести.
С Он требуется для того, чтобы ее слышать.
Я Вы называли это раньше: человек стоит в от-ношении.
С И отношение называется герменевтическим, потому что он несет известие
о той вести.
Я Она зовет человека к ответу, чтобы отвечать ей...