"Мартин Хайдеггер. Из диалога о языке между японцем и спрашивающим" - читать интересную книгу автора

весть судьбы; ?????????? - это то истолкование, которое несет в себе
известие, поскольку способно прислушиваться к вести. Подобное истолкование
оказывается растолкованием того, что сказано поэтами, которые в свою
очередь, по слову Сократа в платоновском диалоге "Ион" (534 е), ???????
????? ??? ????, "суть вестники богов".
Я Я люблю этот названный Вами небольшой диалог Платона. В упомянутом
Вами месте Сократ проводит связи еще дальше, предполагая в рапсодах тех,
кто несет весть о слове поэта.
С Из всего этого становится ясным, что герменевтическое означает не
только истолкование, но еще прежде того - несение вести и извещение.
Я Почему Вы подчеркиваете это г исходный смысл слова ?????????? ?
С Потому что он побудил меня с его помощью охарактеризовать то
феноменологическое мышление, которое открыло мне путь к "Бытию и времени".
Дело шло и идет еще о том, чтобы вывести на свет бытие сущего; конечно,
уже не по способу метафизики, но так, чтобы на свет вышло само бытие. Само
бытие - это значит: присутствие присутствующего, т. е. двусложность обоих
в их простой односложности. Она есть то, что захватывает человека, требуя
его, чтобы он отвечал ее существу.
Я Человек тем самым осуществляется как человек, поскольку отвечает
требованию этой двусложности и так свидетельствует о ней в ее вести.
C Правящее и несущее в этом отношении человеческого существа к
двусложности бытия и сущего есть поэтому язык. Им обусловлено
герменевтическое отношение.
Я Поэтому когда я спрашиваю Вас о герменевтическом и когда Вы
спрашиваете меня о нашем слове, обозначающем то, что у вас называется
языком, то мы спрашиваем друг у друга о том же.
С Очевидно; поэтому мы можем спокойно довериться потаенному ходу нашей
беседы.
Я Пока мы остаемся спрашивающими.
С Вы имеете под этим в виду не то, что мы взаимно выведываем что-то
друг у друга, полные любопытства, но...
Я все шире выпускаем на свободный простор то, чему хотелось бы быть
сказанным.
С Что, конечно, слишком легко создает видимость, будто все
соскальзывает в необязательность.
Я Мы противостоим этой видимости, когда принимаем во внимание прежние
учения мыслителей, постоянно давая им собеседовать в нашей беседе. Тому,
что я здесь выношу для осмысления, я научился у Вас.
С То, чему Вы таким образом научились, само было тоже в свою очередь
выучено в прислушивании к мысли мыслителей. Каждый всегда пребывает в
диалоге со своими предшественниками; еще больше, возможно, и сокровеннее
- - со своими потомками.
Я Эта в глубоком смысле историческая сущность всякого мыслящего диалога
не нуждается, однако, в тех инстанциях, которые на манер историографии
сообщают прошлое о мыслителях и их мыслях.
С Конечно нет. Но для нас, нынешних, может стать необходимостью, чтобы
мы подготавливали подобные диалоги, специально истолковывая речи ранних
мыслителей.
Я Что, между прочим, легко может скатиться до голого профессионализма.
С Этой опасности мы противостоим, пока сами силимся мыслить