"Патриция Хэган. Пылающие души " - читать интересную книгу автора - Едва ли, - со смехом возразил мистер Джастис, и другие мужчины
поддержали его. - Ваша дочь - прелестная юная леди. Вы вправе гордиться ею. Вмешался мистер Гаррис: - Но, к сожалению, совсем не знает жизни. Уверен, подобно большинству благовоспитанных дам-южанок, ваша дочь была надежно ограждена от невзгод и страданий. Джулия скорчила гримаску. Она могла бы немало рассказать своим недавним собеседникам - в том числе и о случае в лесу. Шурша юбками, она прошлась по коридору, миновала дверь своей каюты и взлетела по ступеням лестницы. Очутившись на палубе, она довольно улыбнулась и потянулась, вскинув руки над головой и вдыхая прохладный морской воздух. Осторожно переступая через канаты и оснастку, она прошла к поручням и остановилась, очарованная представшим ее глазам зрелищем. Свет месяца пробивался сквозь посеребренные облака и падал на воду, заставляя ее искриться подобно тысячам крохотных алмазов. Джулия давно привыкла к качке и играючи удерживала равновесие, но теперь легкие наклоны корабля показались ей подобием сонаты - изящной, струящейся, мелодичной... Она вспомнила о Майлсе, о том, как счастливы они были прежде, и помолилась о нем, как делала каждый вечер. Она не позволяла себе думать о ненавистной свадьбе, лишь вспомнила, что Вирджил пообещал приложить все старания, чтобы ее брат вернулся домой. Как она мечтала об этом! Погрузившись в свой мир красоты и безмятежности, она забыла о матросах, которые безмолвно сновали по палубе, выполняя свою работу. Немного погодя Джулия начала напевать - сначала еле слышно, без слов, однако вскоре ее голос набрал силу. Она пела ветру, звездам и месяцу, ее чистый голос далеко что когда-нибудь станет настоящей певицей... Но с тех пор многое изменилось. Джулия не замечала, что матросы постепенно бросают свою работу и подходят все ближе. Они молча обменивались взглядами и одобрительно кивали, оценивая ее чудесный голос. Только замолчав и услышав громкие аплодисменты, Джулия заметила, что вокруг нее собралась целая толпа. Обернувшись лицом к матросам, она ахнула и забормотала: - Простите! Кажется, я забыла, где нахожусь... - В смущении она вспыхнула. - Ночь так прекрасна, что мне захотелось петь... Вперед выступил коренастый мужчина с усмешкой на изборожденном морщинами лице. - Может, споешь еще, детка? - с надеждой спросил он. Палубу озарял бледный свет месяца. Джулия почувствовала, что этот человек, подобно остальным, рад передышке в монотонной, изнуряющей работе. Должно быть, он по достоинству оценил ее искусство. Посмотрев влево, Джулия заметила уродливое лицо Шеда Харки, и волна грусти окатила ее при мысли о том, что он был наказан за любезность по отношению к ней. Она согласно кивнула, и губы Харки раздвинулись в улыбке. Повернувшись к остальным, он заявил: - Мы давно уже не слышали песен, верно, ребята? Ничего, кроме криков чаек да офицеров, отдающих приказы. Так давайте же попросим ее спеть что-нибудь еще. Толпа отозвалась одобрительными возгласами, побуждая Джулию продолжить импровизированный концерт. - Пожалуйста, спойте! - выкрикнул кто-то. |
|
|