"Барбара Хазард. Укрощенная Элиза " - читать интересную книгу автора

каждому рассказывать о своих неприятностях. Я думал, что вы это понимаете.
- Я все понимаю. И не собираюсь говорить всем и каждому. Как вы
саркастически заметили. Но могу я признаться в чем-то своим лучшим друзьям?
- А они скажут своим друзьям, а те - своим, и таким образом обо всем
узнает весь свет. За несколько минут, самое большее за несколько часов. А
именно о том, что миссис Элиза Чалмерс, которая всегда была о себе такого
высокого мнения, отправляется куда-то далеко на север, э-э, кажется, в
Йоркшир, или куда-то еще.
- Мне все равно, если об этом будут говорить в свете, - сказала она,
нахмурившись и взяв бокал у него из рук. - Что из того, какая разница? Этот
человек скорее всего никогда не слышал ни одной сплетни. Потому что вряд ли
сплетни могут дойти до его замка! - И она оживилась: - О, да! Я говорила вам
про замок? Представляю, как он выглядит! Толстые каменные стены, узкие
высокие окна, бойницы, а внутри - холодные старые гобелены в холлах,
продуваемых сквозняками. Крестьянин!
- Вы говорили, кажется, что он граф?
- Мне всегда не нравилось, что вы понимаете меня буквально. - Она
пожала плечами. - Ну хорошо, он, конечно, не крестьянин. Но я уверена, что
он грубый неотесанный мужик. Я почти слышу, как он говорит: "Кушайте,
миссис, на здоровье! Да, у нас всегда подают на обед овсянку, да и на ужин
тоже. Очень полезна, миссис, да, но в вашу честь у нас сегодня редкое
лакомство - вареная баранина с кабачками, солонина и телячья требуха".
Элиза Чалмерс замолчала, потому что ее кузен поднял руку.
- У вас настоящий талант, Элиза, - сказал он. - Вы здорово умеете
подражать. Но только вряд ли вас будут угощать телячьей требухой. Это
шотландское блюдо.
- Может, мне повезет настолько, что я окажусь и заграницей, - мрачно
сказала она и сделала глоток вина.
- Ну что ж, я советую вам стойко и с улыбкой перенести все испытания,
которые выпадут на вашу долю. И думаю, что вы не совершите ошибки, если
возьмете с собой только теплую одежду. Холодней зимы я еще не помню. Поэтому
можете оставить все лондонские наряды дома. Берите только шерстяные вещи и
крепкую обувь.
Его кузина посмотрела на него, совершенно шокированная.
- И вы предлагаете мне появиться там в таком ужасном виде? Ни за что!
Он пожал плечами, скрестил свои длинные ноги и откинулся на спинку,
положив руки за голову.
- Это, конечно, ваше дело, но я должен вас предупредить, какая холодная
погода и пронизывающие ветры вас ждут. И уж наверняка там будут снежные
бури.
- С какой легкостью вы об этом говорите! - возмутилась она. - Вас-то
никто не заставляет ехать!
Он слегка улыбнулся.
- А я бы с удовольствием съездил только для того, чтобы увидеть вас в
таком, э-э... в такой убогой обстановке. Наконец-то гордячка Элиза упала так
низко.
- Да кто вы такой, чтобы называть меня гордячкой? Взгляните на себя,
сэр! А может, это фамильное? Не забывайте, что вы на десять лет старше меня,
и если я от кого и научилась гордости, то именно от вас.
- Похоже, что вам это действительно удалось. Но позвольте мне