"Барбара Хазард. Укрощенная Элиза " - читать интересную книгу автора

- Я забыла, как его зовут. Граф Даррин, кажется, - ответила она,
посомневавшись. - Или Мартин?
На секунду глаза Майлса расширились, и он, казалось, был сильно
удивлен. В полной тишине были слышны звуки аплодисментов, раздавшиеся в
зале, где оркестр доиграл последние аккорды.
- Даррин, говорите? Похоже, совсем незнакомая фамилия в свете, -
заметил, наконец, Гриффин Майлс.
- Как может быть иначе, если люди живут безвылазно в провинции?
Сомневаюсь, что они хоть раз приезжали в город, даже хотя бы на сезон.
Провинциалы, скукота! Ни разговоров, ни манер, ни последних сплетен, ни
балов, ни вечеров, ни модных платьев! - Элиза Чалмерс грациозно встала,
подошла к камину и посмотрела на горящие угли. - Женщины там наверняка еще
ходят в чепцах, одинаковых платьях и деревянных башмаках, а мужчины
очаровательны и остроумны - как поленья!
- О, я уверен, что вы преувеличиваете, - произнес ее собеседник, и
легкая улыбка мелькнула на его обычно невозмутимом лице.
Она резко повернулась к нему, так что зашелестели ее шелковые юбки.
- О, Майлс, перестаньте! Подумать только, что я должна стать такой же,
как они, похоронить себя в холоде и в снегах. И я еще должна улыбаться,
притворяясь, что мне это нравится?
- Мне кажется, что вы напрасно беспокоитесь из-за ерунды. Вы вдова. Вам
незачем выходить замуж за человека, которого вы не любите. Мой дядя выбрал
для вас первого мужа, но он ничего не говорил вам о втором.
- Да причем тут "замуж"? Поверьте мне, я не собираюсь выходить замуж за
какого-нибудь идиота. Я скорее умру, чем это сделаю. - И она добавила, будто
удивляясь: - Но отец настаивает, чтобы я хоть раз нанесла визит. Конечно,
отец думает, что это закончится предложением. Если так, я сразу откажусь.
Ее кузен неожиданно запрокинул голову и громко рассмеялся.
- Всего один визит? Ерунда, я полагаю, что вам нечего опасаться.
Один-то короткий визит вы можете выдержать. Но, разумеется, вы не обязаны
ехать...
Элиза подошла и снова села, положив голову ему на плечо.
- Нет, - сказала она со вздохом. - Неужели вы никогда не поймете,
Майлс? Я обязана подчиниться. И не потому, что мой отец такой тиран, а
потому, что я его люблю. Он так заботился обо мне всю жизнь, что я не могу
просто отмахнуться от его слов, поверьте мне, я пыталась это сделать.
Он кивнул.
- Я уверен, что вы пытались, но я уверен также, что дядя Джордж самый
мягкий из тиранов. Он заботился о вас на протяжении двадцати пяти лег.
Кажется, я не ошибаюсь? И если он попросил вас о таком пустяке, то вам еще
повезло, кузина. Когда вы уезжаете?
- После Рождества. Как вы знаете, вся семья собирается через неделю в
Вэддисдон-Холле. И я поеду уже оттуда. Думаю, что мой визит продлится не
меньше месяца. Надеюсь, что я не умру от холода и скуки.
- А я надеюсь, что вы будете настолько мудры, что никому не скажете о
том, как вам не нравится на самом деле этот визит.
Майлс встал и налил два бокала вина.
Так как она не отвечала, он повернулся и посмотрел на нее. Она глубоко
задумалась.
- Элиза, Элиза! - вздохнул он. - Вы же знаете, что не следует всем и