"Борис Хазанов. Вчерашняя вечность. Фрагменты XX столетия" - читать интересную книгу автора "Какая племянница, она ей во внучки годится".
"А ты знаешь, что она разговаривает с мальчиком по-французски?" "Кто разговаривает?" "Она". "Ну что ж, это очень хорошо. Расширяет кругозор". "По-моему, это опасно". "Не понимаю, почему?" "Мало ли что - еще кто-нибудь сообщит". Молчание. "Разве тебе не ясно, что это в высшей степени подозрительная личность?" "Кто, племянница?" "Да не племянница. Старуха!" "Господи, да она сто лет здесь живет". Я сплю, сказал мальчик. Экспля, эксплю. "В Москву завезли... Сто тысяч..." "А где это находится?" Там еще что-то происходит. Под пальмами Колумбии. Издалека: "Не хочу". "Повернись, пожалуйста". "Ты всегда выбираешь самый неподходящий момент". "Смилуйся, государыня рыбка". "Ты всегда... - Я сплю, сказал мальчик. - О-о!" - и в ее голосе смешались протест и восхищение. Тихий скрежет пружин - последнее, что он услышал. И прошло много часов, много дней. Уже близился рассвет. Теперь ему снилось, что он спит и видит сон. Сон склонился над ним и будит его. мы близки к пробуждению, когда во сне сознаем, что видим сон. Следует ли из слов Новалиса, что если мы стараемся убедить себя, что мы бодрствуем, значит, мы грезим? Сон - это ряд ступеней, ты нисходишь в подвал, потом восходишь наверх, там чердак, там сквозь окно в крыше голубеет рассвет. Слабый стук будильника проник в слух, вот-вот прогремит гром, мальчик спал и думал во сне о том, что мать увидела ночью Анну Яковлевну на кухне, но не разгадала тайну, не узнала, для кого заваривался чай из китайского магазина. И, чтобы окончательно пробудиться, он встал и на цыпочках вышел в коридор. Ему не было холодно в ночной рубашке, впрочем, как-то само собой получилось, что он одет. Возможно, он забыл, что возвращался в комнату надеть чулки и заправить в штаны рубашку. Как и Анна Яковлевна перед тем, как подъехала коляска с бородатым родственником, он стоял перед подъездом, тускло светилась мостовая в сиянии фонарей, из темной листвы за стеной чехословацкого посольства бесшумно вылетела большая ночная птица и, махая крыльями, полетела низко, на уровне первого этажа, к перекрестку, он шел за ней. Он увидел, что, долетев до поворота, она уселась на каменную тумбу - должно быть, ждала его. Это была ученая дрессированная птица, когда он приблизился, она широко растворила клюв. Он не мог разобрать слов. Навстречу шел кто-то, невозможно было понять, мужчина или женщина, далеко в просвете Большого Харитоньевского переулка, за спиной идущего светлело, над Чистыми прудами занималась заря; но когда этот кто-то приблизился, писатель догадался, что навстречу идет племянница, та самая барышня, о которой говорил отец. Она остановилась шагах в десяти и поманила его к себе. Он успел сделать шаг навстречу и был сердит на мать, которая наклонилась над |
|
|