"Вэл Хаузлз. Курс - одиночество " - читать интересную книгу автора

соленую купель. Они выглядели ужасно.
- Ну, хватит упрямиться, черти. Спускайтесь.
Чья-то голова, подставленная ветру, повернулась ко мне. Скорбное,
серое, апатичное лицо, лишенное всяких красок, мутные зрачки.
- Пожалуй, я пойду вниз.
- Правильно, молодец. Мы тебя уложим на теплую койку, укутаем.
Он спустился в каюту, второй остался на палубе.
- А ты что?
- Я лучше здесь останусь, меня еще не тошнило, а там обязательно
вырвет.
- Ладно. Замерз?
- Да. Как собака.
- Промок?
- Только что начало протекать за шиворот.
Я подал ему сухое полотенце, и он обмотал его вокруг шеи, создав
надежную преграду.
Не один час ушел у нас на то, чтобы обогнуть Лэндс-Энд и буй
Рэннелстоун. Этот участок вообще тяжелый, а когда приходится лавировать
против течения, дело затягивается надолго, и сухим из него не выйдешь.
Около полудня задача была решена, можно перевести дух. Тут и погода,
словно удовлетворенная проделанной нами работой, смягчилась. Ветер ослаб и
несколько сместился, волны последовали его примеру, и в довершение всего,
когда мы пошли вверх по Ла-Маншу, появилось солнце.
Настала пора немножко расшевелить команду.
- Где наш кок? Эй, Джек, поднимайся! Разве это завтрак - одно печенье?
Чтобы на ленч было мясо, не то мы выбросим за борт этого бездельника.
Но кока крепко держала за глотку морская болезнь.
- Вставай, вставай, лодырь бесстыжий. Оторвись от койки, мы
проголодались!
Почему нельзя убить человека взглядом, явно думал Джек, открывая один
глаз и глядя на меня, как мясник глядит на скотину, когда примеряется, куда
вонзить нож.
- Ты что, хочешь есть?
- Совершенно верно. Побольше, погорячее и побыстрее.
- Боже милосердный, ты настоящий зверь.
Тем не менее он встал. И пока я опоражнивал ведра и наводил чистоту на
палубе, Джек попытался разжечь примус. Минут десять они пребывали в каюте
наедине друг с другом, наконец из люка над трапом показалась струйка
светлого дыма, которую я было принял за пар из кипящей кастрюли. Но тут
снизу вырвались различные звуки.
Сперва как будто грохот упавшей кастрюли. Потом гулкий удар головой о
потолок рубки, после чего последовали стон и смачная ругань. Над люком вырос
целый клуб дыма, а из него выглянуло бледное лицо Джека - все в саже, одна
бровь почти начисто спалена.
- Кажется, судно горит.
Он произнес это с отрешенным, измученным видом, совершенно безучастно -
реакция человека, которого целую ночь терзала морская болезнь.
От залитого горящим керосином примуса к подволоке поднималось пламя,
оно уже подпалило полотенце и рукав чьего-то свитера. Огонь был живо укрощен
мощной струей из маленького огнетушителя, который больше года терпеливо ждал