"Вэл Хаузлз. Курс - одиночество " - читать интересную книгу авторазаход. И можно заняться изучением морских птиц.
Вечером яхта шла вполветра бортом к волне под полным гротом и стакселем, работал зюйд-зюйд-ост, крепчая так медленно, что я час торговался с собой - уменьшать или не уменьшать парусность, чтобы было полегче суденышку и мне. Наконец ветру надоела моя болтовня, и он отошел на восток, вынудив меня подняться на палубу, убрать грот и вынести стаксель. Сразу всем стало легче. Давно пора, заметил Майк. И вот уже опять среда, и ровно в десять исполнилось две - целых две недели, как мы вышли в море. VIII Не подгоняй время, можешь пожалеть, когда оно пройдет. Суббота выдалась пасмурная, временами моросил дождичек; сильная облачность исключала визировку, счислимая позиция в полдень была 45° 39 северной широты, 20° 09 западной долготы, лаг 768. После легкого приступа тоски, на смену которой пришло воодушевление, зажженное во мне морским патрулем, я решил обуздать свою фантазию и окончательно добить уныние, для чего разделил дистанцию до Нью-Йорка на более умеренные отрезки. Попросту говоря, я отметил на карте 30° западной долготы и 50° западной долготы в качестве своего рода барьеров, которые надо преодолеть на пути к финишу. Эта маленькая уловка изменила перспективу, теперь моей непосредственной целью был тридцатый меридиан. Вполне достижимая цель, и на душе сразу стало легче. Конечно, лаять на луну никому не возбраняется, как сказал бы первый соразмерять свои усилия с возможностями. А бывают случаи, когда такая предусмотрительность просто необходима. У меня оставалось всего шесть банок пива - две до 30° западной долготы, две до 50° западной долготы и две на последний этап до Нью-Йорка. Задачка из области материально-технического обеспечения, или как ревностный ум решает сложные вопросы снабжения. Вечером я ложился спать с легкой душой. Мне удалось поймать развлекательную программу Би-Би-Си и бой часов Биг-Бена. Не совсем безупречный сигнал точного времени, но для меня вполне сойдет. Последние дни я держал свои наручные часы на полке, в выстланной ватой банке из-под какао: подвел металлический браслет. Но, расставшись с моим запястьем, часы начали куролесить, пришлось починить браслет, что было совсем нетрудно, и снова надеть их на руку. Колебания хода в банке я приписал неровной температуре и более частым толчкам. Так или иначе, на руке часы почти сразу пришли в норму, и все-таки я пожалел о том, что мой хронометр остался далеко за кормой. Встав среди ночи, чтобы прибавить мощи океанскому прибою, разбивающемуся о далекий берег, я неожиданно увидел всего в какой-нибудь миле за кормой судно, идущее курсом норд-вест. Приятно было смотреть на его ярко освещенные контуры, и я представил себе, что происходит в более темных уголках шлюпочной палубы. Корабль прошел в опасной близости от кормы "Эйры" и вызвал у меня внутренний протест. Три судна за два дня - что-то уж очень людно здесь становится. Было бы слишком утверждать, что я уловил запах духов, но мне так показалось, и этого было довольно для моей фантазии. Я был достаточно молод и здоров, чтобы с некоторой досадой проводить |
|
|