"Вэл Хаузлз. Курс - одиночество " - читать интересную книгу автораходкое, какое остойчивое, и так далее, и тому подобное, и я огорчался, что
Пайвер не докажет нам на деле свое превосходство. Немец, заявивший о своем участии, повел себя как-то загадочно. Поступило сообщение о его выходе из Гамбурга, но после этого он словно в воду канул; ясно, что и он не стартует. Эллисон заявил яхту под названием "Голубая мгла", типа "Уэст-Солент-Уан", вышел на ней из Аберсоха, но вынужден был укрыться в Фишгарде. Еще один долой. Не дай бог попасть так впросак. Готовиться месяцами, трудиться, стараться - и ужасное разочарование, когда что-то тебя подвело. Дурацкое положение: объявил на весь свет о своем участии в гонках через океан, а сам спасаешься в убежище от легкого порыва ветра, потому что яхта не годится. Продолжая разрабатывать эту тему, я почти убедил себя, что мне здорово посчастливилось, ведь я-то завтра стартую. Перед тем как заснуть, я не забыл позвонить ночному дежурному, договорился, чтобы меня разбудили в пять тридцать утра, и заказал на завтрак два крутых яйца и четыре таблетки аспирина. Поистине алкоголь - зло! Телефон разбудил меня своевременно, я чувствовал себя прескверно. Потребовалось огромное усилие воли, чтобы справиться с завтраком, но я знал, как важно разумно начать день, тем более когда предыдущий вечер кончился столь неразумно. Утро было пасмурное, хмурое, как раз под стать моей голове. Я поглядел на небо. Ой-ой! Зюйд-вест в пять-шесть баллов, облачно, возможны ливневые дожди. Не очень-то приятная перспектива. Придя к яхте, я увидел, что Блонди уже трудится на "Шутнике". Дэвис, а за ним и Фрэнсис тоже явились и приступили к работе. Я суетился на борту "Эйры", но никаких серьезных дел не было, в общем-то я просто слонялся взад-вперед, злой и раздраженный. Два крутых яйца давили на желудок, словно приготовления были завершены, оставалось только убивать время. Пришли мои друзья, и я честно старался быть учтивым, но эта задача превосходила мои возможности, и я обрадовался, когда подошел военный катер, чтобы вывести "Эйру" из залива Милл и отбуксировать ее к Торпедному доку. "Шутник" и "Джипси Мот" уже ушли туда; Блонди - на буксире, Фрэнсис пустил вспомогательный двигатель. Целью этой затеи, о которой мы договорились заранее, было дать каждому возможность поскрести надводные борта своей яхты, очистить их от вонючего черного мазута, налипшего за то время, что мы стояли под ветром у коммерческого бассейна. Когда командир катера дал ход, буксирный конец так лихо развернул нос "Эйры", что корма ударилась о корпус танкодесантного судна, возле которого была пришвартована яхта. Я закричал на старшину и изверг на него поток брани, подвергая сомнению его происхождение и пол, а также способности - и не только его, а всего военно-морского флота в целом. Одним словом, это было вульгарное проявление дурных манер и дурного настроения, и я раскаялся сразу после того, как произнес гадкие фразы, которые вырвались у меня изо рта, словно лягушки. Как только мы дошли до Торпедного дока, я извинился перед старшиной. Мои друзья Джон и Ллойд принялись удалять мазут скребками и моющими средствами, полученными от военных моряков. С благодарностью предоставив им висеть вниз головой вместо меня, я прошелся вдоль дока, проверяя, не заметно ли у других признаков нервозности, которая одолевала меня. Блонди выглядел спокойным и хладнокровным, он деловито проверял такелаж и приветствовал меня улыбкой. Фрэнсис хлопотал, но усердие его приносило мало плодов, так как явно было призвано скрыть раздражение; он только буркнул что-то в ответ, |
|
|