"Михаил Харитонов. Баркарола" - читать интересную книгу автора

или даже минут назад. Малейшее нервное потрясение способно лишить его памяти
о прошлом.
- И насколько глубоко простираются приступы забвения? - осведомился
Холмс.
- Когда как. Обычно он забывает то, что происходило в течении ближайших
часов. Но бывает по-всякому. Однажды он при мне не узнал собственную дочь.
Он кричал, что у него нет никакой дочери, и требовал, чтобы я вышвырнул за
дверь эту гулящую девку, не стоящую трёх шиллингов! Потом всё неожиданно
прошло и он снова стал приветлив. Мы больше не возвращались к этому вопросу.
К счастью, его недуг не мешает ему рисовать, и даже по-особенному обостряет
восприятие мира... Так вот, когда ему сообщили о смерти дочери, он держался
мужественно и стойко, даже поехал вместе со мной на опознание тела... а
потом по дороге домой...
- Кстати, где он живёт? - заинтересовался Холмс.
- Собственный дом на Бедфорд-Роу, - сказал доктор.
- Не слишком-то подходящее место для живописца, - заметил великий
сыщик. - На Бедфорд-роу обитают в основном юристы, а в юристах, как
выражался мой первый учитель музыки, мало пленительного.
- Дом остался мистеру Кроссу в наследство от отца, и он дорожит им, -
пояснил доктор Струццо. - К тому же его недуг не позволяет ему сменить место
жительства: несчастный может просто не запомнить нового адреса, а дорогу к
своему дому он изучил ещё до того, как болезнь стала прогрессировать. Он,
можно сказать, прикован к своему обиталищу невидимой цепью.
- Ужасно, - искренне сказал Ватсон.
- Так вот, - продолжил Струццо, - когда мы возвращались, он, как ни в
чём не бывало, сказал: <эх, доктор, наша Анна вас уже, небось, заждалась>.
- Вот так и сказал? - Холмс склонил голову набок, как умная собака,
почуявшая след.
- Да. Признаться, у меня чуть не брызнули слёзы...
- Я о словах, - нетерпеливо перебил сыщик. - Он так и сказал -
<небось>?
- Он выходец из предместья, - понял Струццо, - В принципе, он говорит
нормально. Но когда он взволнован или у него эти проклятые провалы в памяти,
он сбивается на родное просторечие... Но какое это имеет значение?
- Всё имеет значение, решительно всё... Итак, вы считаете, что он забыл
о смерти дочери?
- Не знаю. Я не решаюсь заговорить с ним об этом... И тем ужаснее мои
подозрения, -неожиданно закончил он.
- Какие подозрения? - Холмс впился в него глазами.
- Я вынужден сказать и это, - чувствовалось, что доктору тяжко говорить
на эту тему. - Однажды я видел среди набросков картон, на которым была
изображена мёртвая девушка со страшными ранами. Лицо её не было дорисовано,
но тело... Могу поклясться, это тело Анны! Там были подробности, которые мог
знать только тот, кто видел её полностью обнажённой. Когда я спросил
господина Кросса о том, что это такое, он сказал, что это набросок для
большой картины, изображающей казнь одной древнеримской мученицы. Но картина
так и не появилась. Вы понимаете, о чём я теперь думаю, о чём я не могу не
думать? Ведь несчастный Эммануил и в самом деле не помнит, что делал во
время этих своих приступов...
- Этот набросок до сих пор цел? - спросил Холмс.