"Михаил Харитонов. Баркарола" - читать интересную книгу автораневинности и бесстыдства надо ещё поискать. Ничего, найдёт другую.
- Что вы имеете в виду? - голос Ватсона дрогнул. - Вам ли не знать, дорогой доктор? Анна была горячей, как печка. Вся в отца. А Эммануил Кросс был изрядным распутником, пока не получил своё от одной красотки. - Вот, значит, как? Так от чего же вы его лечили на самом деле? - От сифилиса, - осклабился итальянец. - Правда, застарелый сифилис неизлечим, вы это знаете не хуже меня, не так ли. Но Кросс - тот ещё типчик. Перестав быть мужчиной, он остался настоящим блудодеем. У него была эта маленькая cunty, Анна - и он использовал её по полной. Знаете, какими художествами Кросс прославился больше всего? - Догадываюсь, - Ватсон сжал губы. - Он начал рисовать свою девочку, когда ей было пять лет. Обнажённую, в различных позах, - доктор Струццо неприятно причмокнул губами, - отдающуюся, насилуемую, в пыточном подвале, израненную, мёртвую: всё как пожелает заказчик. Некоторые почтенные джентльмены, коллекционирующие подобные вещи, платили за эти картины кругленькие суммы. Особенно ценились картины, на которых девочка изображалась вместе с клиентом. Впрочем, тут есть тонкость: клиент не всегда был ценителем искусства, но картину покупал всегда... Вы понимаете, к чему я клоню? - Нет, - Ватсон встретил взгляд итальянца, не моргнув глазом. - А вы неплохо держитесь, надо отдать вам должное, - оценил Струццо. - В общем-то, вы жертва вполне банальной ситуации. Почтенный человек, отдавший сок жизни сначала армии, а потом скучным больным и никчёмной семье... - и тут вам попадается эта паршивка. Интересно, кстати, при каких вашего друга Холмса. Анну можно было встретить в салонах для богатых развратников, куда её водили особого рода ценители... но вы туда не вхожи. Или на улице - она не брезговала и малой мздой. Как-то раз эта ненасытная шлюшка отдалась случайному прохожему за три шиллинга - и отец выставил девочку из дому и заставил хорошенько помёрзнуть на улице. Я не отказал себе удовольствие вспомнить об этом маленьком эпизоде: я-то был уверен, что вы оцените тонкий юмор ситуации. Нет? Значит, вы всегда платили исправно... Ладно, неважно, - Струццо подлил себе ещё вина, - нет, вы не могли снять уличную девку. Значит, самое банальное: врачебные услуги. Кто-то из её клиентов срочно нуждался в докторе... Так? - Это не ваше дело, - сквозь зубы процедил Ватсон. - А вы злитесь. Не переживайте, Ватсон, эта девочка сводила с ума даже членов Парламента. Вы были всего лишь очередным мотыльком, привлечённым пламенем свечи. Мотылёк знает, что пламя губительно, но всё же бросается в него, повинуясь неодолимому инстинкту. Вот и вы бросились в пламя, зная, что рано или поздно в нём сгорит ваше состояние, положение и репутация в глазах общества. Но вас подталкивал основной инстинкт, заложенный в мужской природе. Лично я вас не осуждаю. - И напрасно, - сказал Ватсон. - Что это? Раскаяние? Не слишком ли поздно, дорогой доктор? Ведь вы давали девочке соверены за её нехитрые услуги. Что вы при этом чувствовали? Молчите? - Если вас это интересует - ничего, кроме отвращения, - холодно сказал доктор. |
|
|