"Фрэнсис Брет Гарт. Кресси (Повесть)" - читать интересную книгу автора

течением времени притупить в ее супруге человекоубийственную решимость,
ослабить верный глаз и руку. Когда же мистер Маккинстри сделался членом
школьного попечительского совета и должен был соответственно заседать за
одним столом с некоторыми переселенцами с Востока, подобная готовность
пробить брешь в стене между ними и "этими янки" была воспринята ею как
серьезный признак того, что Хайрам начал сдавать.
- Заботы, заботы; не тот стал старик, - объясняла она.
В те вечера, когда муж отправлялся на заседания совета, она искала
более возвышенного утешения на молитвенных собраниях в церкви Южных
баптистов, во время которых все ее ближние - уроженцы Севера и Востока,
под прозрачными именами "Ваал" и "Астарта", оказывались вопреки всем
заповедям сокрушены и храмы их сравнены с землей.
Дядя Бен продвигался медленнее, но также весьма успешно. Он не
блистал, не увлекался, а только упорно делал свое дело. Когда гневное
нетерпение Руперта Филджи наконец разбивалось о стену упрямой
медлительности его ученика, сам учитель, тронутый видом взмокшего лба и
сведенных бровей дяди Бена, нередко просиживал с ним до вечера, мягко
разъясняя его недоумения, выписывая новые прописи для его неуклюжей руки
или даже водя ею по бумаге, как водил иногда в классе рукой ребенка.
Подчас очевидная бесцельность стараний дяди Бена наводила его на
мысль о разоблачительном упреке Руперта. Действительно ли он
руководствовался чистой жаждой знания? Это противоречило всему, что было
известно в Индейцевом Ключе о его прошлом и о его планах на будущее; он
был простой старатель, не обладавший научными или техническими познаниями;
элементарных арифметических навыков да одной каракули, служившей ему
подписью, за глаза довольно было для всех его нужд. А между тем он с
особым прилежанием осваивал как раз искусство подписываться. Как-то
учитель счел даже нужным объяснить ему очевидную несерьезность этого
увлечения.
- Если бы вы столько же стараний приложили к тому, чтобы буквы
выводить по прописи, было бы гораздо больше пользы. Ваша подпись и так
хороша.
- Да вот что-то в ней вроде не так, мистер Форд, - ответил дядя Бен,
недоверчиво поглядывая в тетрадку. - Чего-то вроде не хватает.
- Отчего же? Все налицо: Д, Э, Б, Н, И. Не слишком отчетливо, правда,
но все буквы на месте.
- В том-то и дело, мистер Форд, что не все. Это я просто так стал
писать Дэбни, меньше времени и чернил уходит, но вообще-то там должно
после Д идти О, а между Б и Н еще И.
- Но тогда получается Добиньи?
- Оно самое.
- И это ваша фамилия?
- Ну да.
Учитель поглядел на дядю Бена с сомнением. Что это? Еще одна выдумка,
вроде Добелла?
- Ваш отец был француз? - спросил он.
Дядя Бен помолчал, словно вспоминая все, что могло пролить свет на
вопрос о национальности его отца.
- Да нет.
- Может быть, дед ваш?