"Фрэнсис Брет Гарт. Кресси (Повесть)" - читать интересную книгу автора

- Что, ма?
Ответ прозвучал из соседней комнаты. И в следующее мгновение на
пороге появилась Кресси. В ее ленивой грации было что-то вызывающее, и
учитель не мог иначе объяснить это, как только тем, что она, видимо,
подслушивала весь их разговор. Она успела переменить нарядный туалет на
простое узкое синее платье, еще яснее обрисовывающее изящные контуры ее
стройной фигуры. Кивнув учителю, она пробормотала: "Здрассьте", - и
обернулась к матери.
- Кресси, - сказала миссис Маккинстри, забыв сделать вежливую паузу
для того, чтобы ее дочь как следует поздоровалась с учителем. - Отец
поехал без дробовика, видишь, вон он стоит. Захвати-ка его да ступай
встреть отца, пока он не доехал до межевого столба. Скажешь ему заодно,
что у нас учитель, хочет с ним поговорить.
- Одну минуту, - проговорил учитель, когда девушка спокойно подошла и
взяла ружье. - Позвольте мне отнести. Мне как раз по дороге, я заодно и
поговорю с ним.
Миссис Маккинстри смущенно молчала. Кресси поглядела на учителя
широко раскрытыми от удивления, ясными глазами.
- Нет, мистер Форд, - по-матерински заботливо сказала наконец миссис
Маккинстри. - Вам сюда лучше не встревать. Вы здесь ни при чем. Кресси -
его дочь. Это - дело семейное. А вам ни к чему, ведь и харрисоновские
щенки ходят к вам в школу. Куда это годится, чтобы учитель носил кому-то
оружие.
- Лучше, чтобы это делал учитель, чем его ученица, да к тому же
взрослая барышня, - не допускающим возражений голосом ответил мистер Форд,
беря дробовик из рук усмехнувшейся Кресси, не сразу уступившей ему
оружие. - И не беспокойтесь, прошу вас, я передам его мистеру Маккинстри в
собственные руки.
- Может, не так заметно будет, если кто-то чужой принесет ружье, -
подумала вслух миссис Маккинстри, не сводя глаз с дочери, и словно забыв о
госте.
- Правильно, - подтвердил учитель, вешая дробовик за спину и подходя
к двери. - Пожелаю вам всего лучшего и пойду поищу вашего мужа.
Миссис Маккинстри смущенно теребила складки своего грубошерстного
платья.
- Надо вам выпить на дорогу, - сказала она с плохо скрытым
облегчением. - Что же это я совсем забыла про гостеприимство. Кресси,
сбегай принеси бутыль.
- Благодарю вас, если для меня, то не беспокойтесь, - с улыбкой
ответил учитель.
- А, ну да, вы ведь, конечно, непьющий, - снисходительно вздохнула
миссис Маккинстри.
- Как вам сказать, - возразил учитель. - У меня тут нет твердых
правил. Могу и выпить иногда, но не сегодня.
Смуглое лицо миссис Маккинстри нахмурилось.
- Неужели ты не понимаешь, ма? - поспешила вмешаться Кресси. -
Учитель иногда может выпить, но вообще он не пьет, вот и все.
Лицо ее матери посветлело. Кресси вышла с учителем во двор и пошла
впереди него к воротам. Здесь она остановилась и обернулась.
- Что вам мать говорила насчет того, что вы меня видели?