"Брет Гарт. Счастье Ревущего Стана (Авт.сб. "Трое бродяг из Тринидада") (Детск.)" - читать интересную книгу автора

Брет Гарт.

Счастье Ревущего Стана


-----------------------------------------------------------------------
Пер. - Н.Волжина.
Авт.сб. "Трое бродяг из Тринидада". М., "Детская литература", 1989.
-----------------------------------------------------------------------



В Ревущем Стане царило смятение. Его вызвала не драка, ибо в 1850 году
драки вовсе не представляли собой такого уж редкостного зрелища, чтобы на
них сбегался весь поселок. Обезлюдели не только заявки и канавы -
пустовала даже "Бакалея Татла". Игроки покинули ее - те самые игроки,
которые, как все мы помним, преспокойно продолжали игру, когда Француз Пит
и канак Джо уложили друг друга наповал у самой стойки. Весь Ревущий Стан
собрался перед убогой хижиной на краю расчищенного участка. Разговор велся
вполголоса, и в нем часто упоминалось женское имя. Это имя - черокийка Сэл
- все здесь хорошо знали.
Пожалуй, чем меньше о ней рассказывать, тем лучше. Сэл была грубая и,
увы, очень грешная женщина, но других в Ревущем Стане тогда не знали. И
вот сейчас эта единственная женщина в поселке находилась в том критическом
положении, когда ей был особенно нужен женский уход. Беспутная,
безвозвратно погрязшая в пороке, никому не нужная, она лежала в муках,
трудно переносимых, даже если их облегчает женское сострадание, и вдвойне
тяжких, когда возле страждущей никого нет. Расплата настигла Сэл так же,
как и нашу праматерь, совсем одну, что делало кару за первородный грех еще
более страшной. И может быть, с этого и начиналось искупление ее вины, ибо
в ту минуту, когда ей особенно недоставало женского сочувствия и заботы,
она видела вокруг себя только полупрезрительные лица мужчин. И все же мне
думается, что кое-кого из зрителей тронули ее страдания. Сэнди Типтон
сказал: "Плохо твое дело, Сэл!" и, глядя, как она мучается, на минуту даже
пренебрег тем обстоятельством, что в рукаве у него были припрятаны туз и
два козыря.
Случай был действительно из ряда вон выходящий. Смерть считалась в
Ревущем Стане делом самым обычным, но рождение было в новинку. Людей
убирали из поселка решительно и бесповоротно, не оставляя им возможности
прийти обратно, а, как говорится, ab initio [с самого начала (лат.)] там
еще никто и никогда не появлялся. Отсюда и всеобщее волнение.
- Зайди туда, Стампи, - сказал, обращаясь к одному из зевак, некий
почтенный обитатель поселка, известный под именем Кентукки. - Зайди
посмотри, может, помочь нужно. Ты ведь смыслишь в этих делах.
Такой выбор был, пожалуй, обоснован. В других палестинах Стампи
считался главой сразу двух семейств, и Ревущий Стан - прибежище
отверженных - был обязан обществом Стампи явной незаконности его семейного
положения. Толпа одобрила эту кандидатуру, и у Стампи хватило благоразумия
подчиниться воле большинства. Дверь за скороспелым хирургом и акушером
закрылась, а Ревущий Стан расселся вокруг, закурил трубки и стал ждать