"Брет Гарт. Гэбриель Конрой" - читать интересную книгу автора - Да, от сумасшедшего доктора и от Эшли.
- Чужаки, - и тот и другой. - С них все и пошло! - Только подобрали его, и сразу не стало удачи. - Но ведь капитан сам позвал старого доктора в Суитуотере и взял его в долю, а Эшли внес свой пай продовольствием. Это сказал Маккормик. Где-то в глубинах его ослабшего сознания еще брезжило чувство справедливости. Голод не притупил его разума до конца. Кроме того, он с нежностью вспоминал о вкусной еде, внесенной Эшли в общий котел. - Ну и что с того? - вскричала миссис Брэкет. - Разве не от него все наши беды? Мой муж - в могиле, а этот чужак, этот хорек здравствует, как ни в чем не бывало. Хотя голос ее звучал по-мужски, логика была чисто женской. И все же в атмосфере глубокого физического и умственного упадка, в том сумраке, который предшествует смерти от истощения и голода, такого рода логика часто бывает притягательной. Все они поддались ей и излили свои высокие чувства в едином аккорде: "Будь он проклят!" - Что же с ним сделать? - Будь я мужчиной, я сказала бы. - Прирезать. - Убить и... - Конец фразы миссис Брэкет произнесла шепотом, обращаясь исключительно к мистеру Дамфи; и другие так его и не услышали. Эти же двое продолжали беседовать между собой, доверительно качая головами, как два непарных, но равно мерзких на вид китайских болванчика. вами, - сказал Дамфи. - Ручаюсь, у него что-нибудь да имеется. - Что именно? - Имеется что покушать! - Буквами не передать силу выражения, вложенную в последнее слово. - Пойдем-ка за ним. - И убьем его, - внесла свое предложение добросердечная миссис Брэкет. Охваченные энтузиазмом, все поднялись на ноги, проковыляли несколько шагов и тут же повалились на снег. Но и тогда у них не нашлось капли самоуважения, чтобы устыдиться своего неудавшегося замысла. Дамфи один поплелся дальше. - Что это был за сон, который ты начал рассказывать? - спросил мистер Маккормик. Он устроился в снегу поудобнее, позабыв, как видно, начисто о том, что собирался делать минуту назад. - Про обед в Сент-Джо? - откликнулся тот, к кому он обратился с вопросом. Этот человек был наделен гастрономической фантазией, которая стала для его сотоварищей источником блаженства и муки одновременно. - Да, да! Все пододвинулись к рассказчику, и даже отошедший было Дамфи застыл на месте. - Так вот, - сказал мистер Марч, - на первое подали бифштекс с луком. Огромный бифштекс, сочный-пресочный; он просто плавал в луковой подливке. - У слушателей потекли слюнки, а мистер Марч с инстинктом прирожденного рассказчика, словно запамятовал только что сказанное, повторил снова: - ...просто плавал в луковой подливке. Потом подали печеную картошку. - В тот раз ты сказал жареную. С нее капал жир, - прервала его миссис |
|
|