"Брет Гарт. Гэбриель Конрой" - читать интересную книгу автора

нас, он джентльмен, как и вы, образованный человек.
- Да, здесь он образованный человек!.. Не отличает лепестка от тычинки!
- проворчал Деварджес. - Пусть будет так. Скажи лучше, после того как вы с
ним убежите, обещает он на тебе жениться?
На мгновение впалые щеки девушки зарделись румянцем; она растерялась,
но тут же вновь овладела собой.
- Не жестоко ли так шутить, сэр, и в такую минуту? - кротко возразила
юная лицемерка. - От нашего успеха зависит жизнь моего любимого брата,
малютки сестры, жизнь погибающих женщин. Ни у кого, кроме нас двоих, не
хватит сил пройти этот путь; без моей помощи ему будет труднее; ведь мне
требуется гораздо меньше пищи для поддержания сил, чем ему. Я верю в нашу
удачу; мы вернемся немедля, вернемся с подмогой. Нет, сэр, сейчас не время
шутить. На карте жизнь наших спутников и ваша - тоже.
- Что до меня, - бесстрастно сказал старик, - я завершил расчеты с
жизнью. Когда вы вернетесь, если только вы вернетесь вообще, - меня не
будет в живых. - Судорога боли прошла по его лицу. С минуту он не
шевелился, как бы набираясь сил. Когда он снова заговорил, голос его
звучал слабее и глуше: - Подойди поближе, дитя, я должен тебе еще кое-что
сказать.
Грейс колебалась. Разговор вселил в нее какой-то страх перед этим
человеком. Она оглянулась на спящего брата.
- Он не проснется, - сказал Деварджес, следя за ней взглядом. -
Снотворное еще действует. Принеси мне то, что ты вынула из золы.
Грейс принесла камень; он стал синевато-серым и походил теперь на кусок
шлака. Старик взял его в руки, внимательно оглядел и сказал Грейс:
- Теперь потри его об одеяло, и покрепче.
Грейс повиновалась. Поверхность камня чуть заиграла белым блеском.
- Блестит, как серебро, - задумчиво оказала девушка.
- Это слиток серебра, - ответил Деварджес.
Грейс невольно выпустила камень из рук и отступила назад.
- Возьми, - сказал старик, - я отдаю его тебе. Я нашел его год тому
назад в ущелье, когда обследовал горную цепь, идущую отсюда на запад. Там
много серебра, целая сокровищница, ты слышишь меня, Грейс? Жила проходит в
синеватой породе; помнишь, как выглядел камень, когда мы вчера его клали в
огонь? Я опишу тебе это место, расскажу, как его найти. Я передаю тебе
свое право на серебро - право первооткрывателя. Возьми его; владей моим
богатством.
- Нет, нет! - поспешно возразила девушка. - Оставьте его себе. Вы
будете жить, оно вам еще пригодится.
- Нет, Грейс. Я не взял бы его даже если б мне суждено было остаться в
живых. Я был богат, очень богат, и богатство не принесло мне счастья. Эти
залежи серебра мне ни к чему. Сорная трава, которая растет рядом с ним,
кажется мне теперь большим сокровищем. Прими мой подарок. В мире, в
котором мы живем, богатство дает почет, положение в обществе. Прими мой
подарок. Ты станешь такой же независимой и гордой, как твой возлюбленный.
Ты будешь вечно прекрасной в его глазах, ибо твоя красота будет оправлена
в серебряную раму и твоя добродетель получит серебряный пьедестал. Прими
мой подарок: он - твой.
- Но у вас же есть родные, друзья, - возразила девушка, отступая прочь
от светящегося камня в почти суеверном ужасе. - Есть другие, имеющие