"Кэтрин Харт. Падший ангел " - читать интересную книгу автораскользнули с его лица на фигуру и задержались на пистолете на его бедре.
Тень страха пробежала по ее лицу. - Мы не хотим неприятностей. Мы здесь стремимся к миру и согласию. - Если вы немедленно не откроете ворота, у вас будет больше неприятностей, чем вы можете себе вообразить, - пообещал он. Она заколебалась, и он увидел, как она пожевала в нерешительности губами. Наконец она предложила: - Подождите, пожалуйста, здесь, а я поговорю с матерью-настоятельницей о вашей просьбе. Если она скажет, что вам можно войти, я вернусь и впущу вас. - Сделайте одолжение,- произнес он.- Но если вы через пять минут не вернетесь, я сам себя впущу- с ее разрешения или без,- так что вам лучше поторопиться. Я ясно выражаюсь? - Абсолютно ясно, сэр. Очевидно, ей удалось убедить мать-настоятельницу в его решимости, потому что менее чем через пять минут она вернулась. Открыв ворота, монахиня с напускной непреклонностью пролепетала: - Я должна попросить вас, сэр, снять оружие и оставить его здесь у ворот. Для Джейка это было все равно что предложить ему отрезать и оставить руку. Последние семь лет он, можно сказать, жил этим пистолетом. Зарабатывал им себе на жизнь и никогда с ним не расставался. Даже когда спал, пистолет всегда был у него под рукой. В результате он стал как бы частью его тела, чем-то вроде третьей руки. Без него он чувствовал себя все равно что голым. Предложение снять и оставить оружие Джейк воспринял с - Нет, мэм. Куда я, туда и он. - Тогда, боюсь... Но Джейк обрезал ее: - Нет. Вам нечего бояться, сестра. Как только я заберу Тори, мы тут же уедем, и вы сможете вернуться к своим молитвам и к чему там еще. Настороженно насупившись, она повернулась и пошла впереди, показывая дорогу и приговаривая слегка дрожащим голосом: - Пожалуйста, следуйте за мной. Мать-настоятельница сейчас с вами поговорит. Настоятельница уже ожидала их. Она явно приготовилась встретить его решительно. Эта территория принадлежала ей, тут она правила и надзирала за всем с истинно королевским величием. - Сестра Сара поставила меня в известность, что вы желаете переговорить с сестрой Эсперансой,- привнесла она вместо приветствия, жестом показывая, что позволяет ему сидеть в ее присутствии. Она дождалась, пока он сядет, и только тогда продолжала: - У нас строгие правила, которые запрещают подобные свидания, и я надеюсь, что вы поймете, почему я должна отказать вам в просьбе, хотя и сочувствую вашим обстоятельствам. Мне сказали, что миссис Бэннер тяжело больна, и меня это очень огорчило. Примите мои искренние сочувствия. - Могу себе представить, как огорчена сама Виктория,- проговорил Джейк с горькой улыб кой. - Особенно когда вы не разрешили ей поехать домой к матери, находящейся почти что при смерти. - Именно поэтому сестре Эсперансе ничего не сообщили, - удивила его настоятельница. - Ничто из внешнего мира не должно мешать ее обучению, |
|
|