"Кэтрин Харт. Ослепление " - читать интересную книгу авторанеловко делать предложение руки и сердца даме, имя которой тебе неизвестно!
- Должна отдать вам должное, ваша откровенность весьма эффектна и может привлечь к вам внимание женщин! - со смехом воскликнула Андреа, слегка шокированная такой прямотой. - Вы оригинальны, мистер Синклер, и безрассудно храбры. А что, если я позволю себе принять вашу шутку всерьез? - Сделайте милость. Ничто не принесет мне большего счастья. Борясь со смущением и любопытством, Андреа внимательно посмотрела ему в лицо. Хотя на губах молодого человека играла учтивая улыбка, его голос звучал чересчур серьезно, а золотистые тигриные глаза смотрели внимательно и пытливо. - Вы сумасшедший. Или просто пьяный. Или и то, и другое, - рассудила Андреа. - Я опьянен вашим видом. Я без ума от вас, - согласился он. Его пальцы легонько прикоснулись к цветку у нее в волосах. - Вы не пренебрегли им. Я восхищен. И еще более ослеплен, чем прежде. - Вы? - удивленно прошептала она. - Так это вы прислали орхидею? - Я поначалу хотел послать розы, но почему-то мне показалось, что орхидея подойдет больше всего. Она так хорошо сочетается с вашей красотой, хотя и проигрывает перед цветом ваших глаз. - Да вы мастер говорить комплименты, мистер Синклер. Этого у вас не отнимешь. Наверное, ни одна дама не в силах устоять перед вами, и вы окружены десятками влюбленных поклонниц. - Пожалуй, их несколько меньше. Вам не кажется, что вы могли бы звать меня просто Брент, - с озорной улыбкой предложил он, - раз уж нам предстоит стать любовниками? распахнулись. Стараясь овладеть собой, она спросила: - Позвольте мне считать, что я ослышалась. Неужели я дала вам повод для подобной выходки? - Ну, поскольку мы собираемся пожениться, я более чем уверен, что нам предстоит стать также и любовниками, - не унимался Брент. - А как же иначе вы собираетесь наградить меня нашими чудесными детьми? - Детьми? - переспросила Андреа, вконец растерявшись. - Ну конечно, их еще называют малютками, потомками, молодым поколением и все такое. Сыновей и дочек. Мне кажется, если их будет десять, это станет счастливым круглым числом, не так ли? - Счастливым круглым числом для чего? - поинтересовалась подошедшая сзади Мэдди. - Для детей, которыми мы намерены обзавестись, мэм, - невозмутимо пояснил Брент. - Или вы полагаете, что десять будет слишком много? - Нет, отчего же, мне тоже нравится цифра десять, тем паче что не я буду их рожать, - с лукавым блеском синих глаз отвечала Мэдди. - А что скажешь ты, Андреа? Как ты к этому относишься? И коль скоро ты занимаешься составлением подобных планов, почему ты до сих пор не познакомила меня со своим поклонником? - Мэдди, это мистер Синклер. И он вовсе не мой поклонник. - Но я намерен стать им. Я намерен стать даже больше, чем поклонником, - возразил Брент. Он галантно склонился над рукой Мэдди для поцелуя. - Меня зовут Мэделин Фостер, - отвечала Мэдди с томным вздохом. - И |
|
|