"Кэтрин Харт. Ослепление " - читать интересную книгу автора

неловко делать предложение руки и сердца даме, имя которой тебе неизвестно!
- Должна отдать вам должное, ваша откровенность весьма эффектна и
может привлечь к вам внимание женщин! - со смехом воскликнула Андреа,
слегка шокированная такой прямотой. - Вы оригинальны, мистер Синклер, и
безрассудно храбры. А что, если я позволю себе принять вашу шутку всерьез?
- Сделайте милость. Ничто не принесет мне большего счастья.
Борясь со смущением и любопытством, Андреа внимательно посмотрела ему
в лицо. Хотя на губах молодого человека играла учтивая улыбка, его голос
звучал чересчур серьезно, а золотистые тигриные глаза смотрели внимательно
и пытливо.
- Вы сумасшедший. Или просто пьяный. Или и то, и другое, - рассудила
Андреа.
- Я опьянен вашим видом. Я без ума от вас, - согласился он. Его пальцы
легонько прикоснулись к цветку у нее в волосах. - Вы не пренебрегли им. Я
восхищен. И еще более ослеплен, чем прежде.
- Вы? - удивленно прошептала она. - Так это вы прислали орхидею?
- Я поначалу хотел послать розы, но почему-то мне показалось, что
орхидея подойдет больше всего. Она так хорошо сочетается с вашей красотой,
хотя и проигрывает перед цветом ваших глаз.
- Да вы мастер говорить комплименты, мистер Синклер. Этого у вас не
отнимешь. Наверное, ни одна дама не в силах устоять перед вами, и вы
окружены десятками влюбленных поклонниц.
- Пожалуй, их несколько меньше. Вам не кажется, что вы могли бы звать
меня просто Брент, - с озорной улыбкой предложил он, - раз уж нам предстоит
стать любовниками?
- Что? - еле произнесла она от изумления. Ее глаза широко
распахнулись. Стараясь овладеть собой, она спросила:
- Позвольте мне считать, что я ослышалась. Неужели я дала вам повод
для подобной выходки?
- Ну, поскольку мы собираемся пожениться, я более чем уверен, что нам
предстоит стать также и любовниками, - не унимался Брент. - А как же иначе
вы собираетесь наградить меня нашими чудесными детьми?
- Детьми? - переспросила Андреа, вконец растерявшись.
- Ну конечно, их еще называют малютками, потомками, молодым поколением
и все такое. Сыновей и дочек. Мне кажется, если их будет десять, это станет
счастливым круглым числом, не так ли?
- Счастливым круглым числом для чего? - поинтересовалась подошедшая
сзади Мэдди.
- Для детей, которыми мы намерены обзавестись, мэм, - невозмутимо
пояснил Брент. - Или вы полагаете, что десять будет слишком много?
- Нет, отчего же, мне тоже нравится цифра десять, тем паче что не я
буду их рожать, - с лукавым блеском синих глаз отвечала Мэдди. - А что
скажешь ты, Андреа? Как ты к этому относишься? И коль скоро ты занимаешься
составлением подобных планов, почему ты до сих пор не познакомила меня со
своим поклонником?
- Мэдди, это мистер Синклер. И он вовсе не мой поклонник.
- Но я намерен стать им. Я намерен стать даже больше, чем
поклонником, - возразил Брент. Он галантно склонился над рукой Мэдди для
поцелуя.
- Меня зовут Мэделин Фостер, - отвечала Мэдди с томным вздохом. - И