"Гарри Гаррисон, Роберт Шекли. Билл, герой Галактики, на планете бутылочных мозгов ("Билл - герой Галактики" #3). Пер. - Г.Иванов." - читать интересную книгу автора

тело-носитель.
- Где бы нам найти его? Как насчет одной из тех танцовщиц, которых мы
видели раньше? Та, которая была с левого края, выглядела достаточно
здоровой... - Билл закончил, так как заметил пробежавшую по львиной морде
химеры тень неудовольствия.
- Она не совсем подходит, - ответила Иллирия. - Во-первых, потому что
заинтересовала тебя. Я не собираюсь составлять компанию для извращения.
- О каком извращении ты говоришь? - спросил Билл. - Она же будет
тобой.
- Или я ей, - ответила Иллирия. - Это тебя прекрасно устроит, не так
ли?
- Иллирия! Я никогда раньше не слышал, чтобы ты так говорила!
- Ох, Билл, я не хочу выглядеть ревнивой. Это все потому, что я схожу
от тебя с ума. Тебя и твоей дорогой аллигаторской ступни с великолепными
когтями. Такие маленькие вещи, вроде этой, поражают женское воображение.
Но я не могла бы занять твою маленькую очаровательную танцовщицу, даже
если бы и захотела. Подходящий носитель может быть найден только на моей
собственной планете в моем собственном времени. Пожалуйста, не дай им
убить меня!
- Они смогут добраться до тебя только через мой труп, - галантно
ответил Билл.
- Я бы предпочла не доводить до этого.
- Я в общем-то тоже. Пошли, Иллирия, думаю нам лучше убраться отсюда.
- Может они прислушаются к доводам, - тоскливо произнесла Иллирия.
- Сомневаюсь, - сказал Билл. Он услышал звук марширующих ног и
повернувшись увидел отряд из примерно десяти карфагенских солдат, тяжело
вооруженных и бронированных, с самим Ганнибалом во главе, выглядящим
мрачным и целеустремленным, как все люди, собирающиеся убить химеру.
- Пойдем, - сказал Билл, хватая Иллирию за львиную гриву и таща к
выходу.
- Я-то иду, - сказала Иллирия, - только куда?
- С дороги! - орал он, прокладывая путь. Они выскочили через выход,
пробежали по запруженной улице, проталкиваясь между пешеходами и лошадьми,
с отрядом позади них, вбежали в высокое здание и, пыхтя и отдуваясь,
промчались вверх по ступенькам. Позади них в нижней части здания слышался
топот солдат. Те уже мерной поступью поднимались по ступенькам. Они
достигли верхнего этажа, который оказался весьма занятным. Особенно если
учесть, что все двери оказались заперты.
- Ик! - булькнул Билл. - Пойманы как крысы.
- Не сдавайся, Билл! Попробуй окно, - посоветовала Иллирия.
Билл распахнул окно и глянул вниз. Затем перевел взгляд на
водосточную трубу. Высунувшись наружу, он подергал ближайшую, проходящую
над окном. Та выглядела достаточно прочной; сделанная из бронзы и имевшая
в толщину полтора сантиметра, она крепилась к стене здания тяжелыми
медными заклепками. В те дни знали как строить.
- Уходим через крышу, - сказал Билл, выбираясь наружу.
- Но, дорогой, - сказала Иллирия, замерев в нерешительности в окне. -
Я не думаю, что смогу залезть. Видишь ли, у меня копыта.
- Но у тебя еще и змеиное тело. Ради спасения своей жизни, Иллирия,
пошевеливайся!