"Гарри Гаррисон, Роберт Шекли. Билл, герой Галактики, на планете бутылочных мозгов ("Билл - герой Галактики" #3). Пер. - Г.Иванов." - читать интересную книгу автора

- Это всего-лишь погонщики верблюдов, - сказал Сплок.
- А, - произнес Билл. - Погонщики верблюдов. Конечно же. Ты не
упоминал о них раньше.
- Не думал, что это необходимо, - ответил Сплок. - Я полагал, что ты
и сам догадаешься.
Билл не побеспокоился ответить, что не понимает его хода мыслей.
Сплок был одним из этих очень интеллигентных людей, у которых всегда и на
все есть ответы, и чьи разъяснения заставляют тебя чувствовать себя
большим кретином, чем ты есть на самом деле. По крайней мере, ты на это
надеешься.
Два человека, восседая на своих высоких дромадерах [дромадер -
одногорбый верблюд], терпеливо ожидали. Затем один из них обратился к
Сплоку на странном языке, который Биллов транслятор, после секундного
распознавания, смог перевести на английский.
- Приветствую вас, эффенди.
- Здравствуйте, - ответил Сплок. - Пожалуйста, будьте так любезны,
доставьте нас к своему лидеру.
Погонщики верблюдов вступили друг с другом в оживленную беседу на
языке, или скорее диалекте, которого не было в репертуаре компьютера
Билла. Чтобы это ни было, Сплок похоже знал его и он встрял в их разговор
несколькими хорошо подобранными словами, вызвавшими смущенный и отчасти
вежливый смех у погонщиков верблюдов.
- Что ты им сказал? - спросил Билл.
- Так, шутка, - ответил Сплок. - Она потеряет многое в переводе.
- Все равно, расскажи, - настаивал Билл.
- Я сказал им, пусть следы вашего верблюда никогда не пересекут
мрачное болото, ведущее в адову тьму.
- И они засмеялись?
- Конечно. Я использовал для обозначения слова "болото" вариант,
который дает возможность истолковать фразу следующим образом: "Пусть ваша
задница никогда не испытает грубого обращения со стороны стерегущих оазис
телохранителей Султана". Изящный образец лингвистического жонглерства,
если можно так сказать.
Погонщики верблюдов прекратили оживленную болтовню. Старший из них, с
короткой черной бородкой и выпученными темными глазами, сказал:
- Садитесь позади нас. Мы доставим вас к Хозяину.
Они уселись на верблюдов позади погонщиков и отправились вперед.
Сперва Билл думал, что они направляются к тем горам на горизонте. Но
вскоре он увидел далеко впереди квадратную массу, огороженную зубчатой
стеной с башнями. Они направлялись в город, и достаточно большой.
- Что это за место? - спросил Билл.
- Перед нами Карфаген, - ответил Сплок. - Ты ведь слышал о Карфагене,
не так ли?
- Это откуда пришел Ганнибал?
- Совершенно верно, - ответил Сплок.
- И зачем мы здесь?
- Потому что, - с величайшим терпением разъяснил Сплок, - я
отправляюсь к Ганнибалу, чтобы сделать ему предложение, от которого он не
сможет отказаться. По крайней мере я на это надеюсь.