"Рут Харрис. Любовь сквозь годы" - читать интересную книгу автора Появился капитан Стилсон и повел Барбару и Дика в гостиную,
обставленную в бежевых тонах: бежевый ковер и бежевые шторы, бежевые чехлы на мебели и имитация старо-американских светильников с бежевыми абажурами. Стилсоны угощали слабыми напитками бежевого цвета и рыбой по-фермерски, поданной на блюде под старое олово. Разговор шел вокруг успехов Аннетт и Кристиана в школе, преимуществ продуктов у "Кэмпбелла" перед "Хейнцем" и превосходных результатов "Маклафлин", и никто не обращал внимания на длину юбки Барбары. Стилсоны повезли их в "Пэсси", старомодный ресторан для богатых и достаточно самонадеянных, чтобы недодавать чаевые без всякого стеснения. Капитан Стилсон, никого не спрашивая, заказал еще выпить и поинтересовался, как Барбаре удается так загружать себя. Она принялась рассказывать ему о планах создания нового фильма Майка Николса, который будет называться "Выпускник". При этом Дик с силой лягнул ее под столом, и она умолкла на полуслове, ошарашенная тем, что он снова ударил ее. Барбара поняла: Дик хочет, чтобы она говорила о детях, о том, что Аннетт с трудом дается математика, и об успехах Кристиана в спорте. Стилсоны ничего не заметили, а капитан заказал еще выпивки. Они с Диком углубились в какие-то скучные служебные сплетни, а Барбара стала ковырять в тарелке рис и цыпленка. Рис слипся в противные комья. - Сколько сейчас вашим детям? - спросила миссис Стилсон, изо всех сил соблюдая светские приличия и играя свою роль жены. - Тридцать пять и сорок. Соответственно, - ответила Барбара. Нэнси Стилсон как-то странно на нее посмотрела, а в глазах Дика мелькнул ужас. Эдвард Стилсон снова ничего не заметил, и по его красному перегнулся через стол, опрокинув кувшин с водой, и похлопал Барбару по животу. - Что там у нас, есть кто-нибудь еще? - Он ухмыльнулся, продолжая жевать. Барбара обвела взглядом троицу, с которой сидела за столом. Эдвард Стилсон, слишком старый и слишком пьяный, Нэнси Стилсон, высушенная, "белая, протестантка, англо-саксонских кровей", и Дик Розер, человек, за которого она вышла замуж в незапамятные времена. Она подхватила свою сумочку и, ни слова не говоря, под недоуменными взглядами официанта, посыльного и метрдотеля, подозвала себе такси и вернулась домой. - Мне предлагают большое повышение. По жестким складкам вокруг его рта Барбара поняла, что Дик намерен быть твердым в пределах разумного. В прошлый раз он извинился за поведение своей жены, отказался от десерта и кофе и, вернувшись домой, обнаружил ее в постели, ожидающую начало телешоу Карсона. - Я говорю... - снова начал было Дик. Но Барбара наклонилась и прибавила громкость. Шел метеопрогноз, и ведущий предсказывал на следующий день безоблачное небо и температуру выше средней. - Я говорю... - Барбара неотрывно смотрела на телеэкран, нарочито игнорируя Дика. - Ну зачем ты так? - спросил он. Барбара не знала зачем, разве что для того, чтобы позлить Дика, |
|
|