"Синтия Хэррод-Иглз. Подкидыш ("Династия Морлэндов" #1) " - читать интересную книгу автора - Ах, Габи! Милорд только что сказал мне... Я должна выйти замуж!
Старая няня перевела дух. Господи помилуй, всего-то и делов! - Но, госпожа, - рассудительно проговорила она, увлекая Элеонору в тень беседки и усаживая её рядом с собой на маленькую деревянную скамеечку, - вам уже восемнадцать лет. Вы и должны были ждать замужества, все верно! Большинство девушек венчается гораздо раньше, вы же знаете. - Да, Габи, но ты не понимаешь главного. - Элеонора трагически взглянула. - Они хотят выдать меня замуж за сына какого-то фермера. Фермера из Йоркшира! Габи печально покачала головой. - Вы слишком возгордились, моя маленькая леди. Это очень хорошая партия. Не та, конечно, которую я желала бы для вас, дочери джентльмена, но, тем не менее, все равно очень хорошая партия. Ваш суженый - единственный сын в семье и наследник приличного состояния. Отец этого юноши очень богат и постепенно приобретает все большее влияние наверху, в окружении короля. И помните, ангел мой, у вас нет приданого. Человек более высокого положения никогда не женится на вас. - Не женится? - прошептала Элеонора. - Он может, если... если любит меня. Габи фыркнула, что должно было означать глубочайшее пренебрежение. - Любовь! Что общего замужество имеет с любовью? Вы порете чушь, госпожа, и сами прекрасно понимаете это. Вот когда вы обвенчаетесь, тогда и любите себе на здоровье. Вы возлюбите своего мужа, как учит нас Библия, и будете счастливы. - Я не возлюблю его, - тихо проговорила Элеонора низким, грудным этого грубого северного варвара, но он никогда не завладеет моим сердцем. Я ненавижу этого человека. Габи при этих словах машинально перекрестилась, но лицо её потемнело от возмущения и гнева. - Вы испорченная девчонка! - воскликнула толстуха. - Чтобы я больше никогда не слышала подобных слов! Да ведь это же ваш святой долг! Сам Господь Бог повелел: жена да возлюбит мужа своего... - Вы забываете, миссис Габи, - холодно заявила Элеонора, выпрямившись во весь рост. - Вам не следовало бы разговаривать со своей госпожой в подобном тоне. Целую минуту они в упор смотрели друг на друга, потом Габи спокойно сказала: - Прошу прощения, госпожа. Я говорила в сердцах, но вы ведь знаете, что я люблю вас, как собственную дочь. Элеонора еще какое-то время сердито смотрела на неё, а потом вдруг вся как-то сникла и поспешно обняла свою старую добрую няню. - О, прости меня, Габи, мне не следовало этого говорить, - пробормотала девушка. - Ты же знаешь, я не это имела в виду, просто я очень несчастна. Как они могли так поступить со мной?.. Неужели я им настолько безразлична, что они решили отдать меня замуж за какого-то фермера? - Моя дорогая госпожа, ваши мысли благородны, но несправедливы, - ласково прожурчала Габи. - Фермер может оказаться таким же добрым, набожным и образованным, как любой другой человек. И кроме того, вы все равно ничего не можете изменить. Вам не дано самой выбрать себе супруга, но вы должны |
|
|