"Шарлин Харрис. Односложный ответ " - читать интересную книгу автора За некоторыми исключениями, вампиры не имеют чувства юмора, и Вальдо,
несомненно, был серьезный парень. Его глаза сверкали красными ободками радужки. - Билл, такое поверье действительно есть? - спросила я. Я больше не заботилась о том, что эти двое из Нового Орлеана будут знать, что я не им верю. - Да, - сказал Билл, - я сам никогда не пробовал, потому что считаю, что мертвых нужно оставить покое. Но я знаю, что это делают. - И это работает? - я была поражена. - Да. Иногда. - Сработало ли это у Хедли? - спросила я Вальдо. Вампир бросил на меня взгляд. - Нет, - прошипел он, - ее намерения были не достаточно чисты. - А эти фанатики? Они просто скрывались среди гробниц, ожидая момента, чтобы напасть на вас? - Да, - проговорил Вальдо, - Я же тебе сказал. - И вы, с вашим вампирским слухом и обонянием, не знали, что вокруг вас на кладбище были люди? Бубба, стоявший слева от меня, шевельнулся. Даже такой недалекий вампир, как настолько необдуманно обращенный Бубба, смог понять смысл моего вопроса. - Возможно, я знал, там были люди, - проговорил Вальдо высокомерно, - но эти эти кладбища популярны по ночам у преступников и шлюх. Я не стал выяснять, что там за люди. - Вальдо и Хэдли оба были фаворитами королевы, - сказал г-н Каталиадес Его тон внушал, что любой фаворит королевы был вне упрека. Но слова его говорили о другом. Я задумчиво посмотрела на него и почувствовала, что Билл шевельнулся рядом со мной. Мы уже не были близкими людьми, поскольку наши отношения себя исчерпали, но в некоторые моменты, казалось, мы думали одинаково, и это был один из тех моментов. Сейчас я очень хотела уметь читать мысли Билла, хотя сильнейший козырь Билла как любовника был именно в том, что я этого не могла. У телепатов наступают нелегкие времена, когда дело доходит до любовных утех. На самом деле, г-н Каталиадес сейчас был единственным, чей мозг я могла бы просканировать, но и он был не слишком человеком. Я подумала, не спросить ли, что он имел в виду, но это казалось грубым и пошлым. Вместо этого я попросила Буббу вынести во двор несколько складных стульев, чтобы мы все могли сесть. Пока все это организовывалось, я пошла в дом и подогрела немного True blood для трех вампиров, и охладила Mountain Dew* для г-на Каталиадиса, который подтвердил, что будет рад этому предложению. ______________ * Минеральная вода Пока я уставилась на микроволновку как на своего рода оракула, я подумывала - а не закрыть ли попросту дверь и не позволить ли им всем делать то, что они захотят. У меня было такое чувство, что ночные события будут развиваться дальше, и соблазн устраниться от участия в них был чертовски велик. Однако Хедли была моей кузиной. Подчиняясь внезапному порыву, я сняла |
|
|