"Шарлин Харрис. Однозначно мертв ("Вампир Билл" #9) " - читать интересную книгу автора

- Бабушкиной копалкой, - объяснила я. - Вообще-то, она хранится в нашей
семье уже давно. Не то чтобы мы фанатели от садового инвентаря или чего-то
подобного. Просто он в полном порядке, и незачем покупать новый.
Меня несет, не иначе...
Они оба взглянули на меня. Не уверена, что у них не возникло мысли,
будто у меня поехала крыша.
- Можешь показать нам бабушкин инструмент? - попросил Найл.
- Конечно. Может чаю или еще чего-нибудь? У меня найдется Пепси или
лимонад, - Ох нет, только не лимонад. Они тогда умрут. - Извините, лимонад
отменяется. Чаю?
- Нет, - мягко сказал Найл. - Думаю, не сейчас.
Я обронила окровавленную лопатку где-то среди лилий. Когда я ее подняла
и принесла, Диллон вздрогнул.
- Железо! - воскликнул он.
- На тебе нет перчаток, - ворчливо сказал Найл сыну и забрал у меня
копалку.
Его руки были покрыты специальным составом, который изготавливался на
химических заводах, принадлежавших фейри. Пользуясь подобной субстанцией,
фейри мог спокойно существовать в человеческом мире, не боясь по ходу дела
отравиться.
Диллон выглядел виновато.
- Нет, прошу прощения, отец.
Найл покачал головой, словно был разочарован, но все его внимание было
направлено на лопатку. Он мог взять в руки любую отраву, но, тем не менее,
держал его очень осторожно.
- Он вошел в него с легкостью, - отметила я, сдерживая внезапный
приступ тошноты. - Не знаю, почему. Он, конечно, острый, но не до такой же
степени.
- Железо входит в нашу плоть, словно нож в масло, - сказал Найл.
- Ух, - ну, по крайней мере, теперь я знала, что на меня не свалилась
из ниоткуда какая-нибудь суперсила.
- Он застал тебя врасплох? - спросил Диллон.
Хотя у него не было этих милых маленьких морщинок, которые еще больше
красили моего прадедушку, он выглядел не намного моложе Найла. И от этого их
отношения несколько выбивали из колеи. Но стоило мне еще разок взглянуть на
труп, как я тут же вернулась с небес на землю.
- Да, он меня застал врасплох. Я просто работала, сорняки выдирала из
клумб, и вдруг он стоит тут и заявляет мне, что ждет - не дождется меня
убить. Я ему ничего не сделала. А он меня напугал. Я тут же подскочила с
лопаткой в руке и всадила ее ему в живот.
И снова у меня в животе все перевернулось.
- Он сказал что-нибудь еще? - дедушка пытался быть безразличным, но я
заметила, с каким интересом он ожидает моего ответа.
- Нет, сэр, - ответила я. - Он вроде удивился, а потом... он умер.
Я отошла к ступенькам и тяжело плюхнулась прямо на них.
- Не то, чтобы я чувствовала себя виноватой, - вырвалось у меня, -
Просто он пытался меня убить и радовался этому, но я же никогда ничего ему
не делала. Я вообще его не знаю, а сейчас он мертв.
Диллон опустился передо мной на колени. Взглянул мне в лицо. Не то,
чтобы он выглядел сердечно, но на лице его отражалось какое-то сочувствие.