"Шарлин Харрис. Однозначно мертв ("Вампир Билл" #9) " - читать интересную книгу автора - Бабушкиной копалкой, - объяснила я. - Вообще-то, она хранится в нашей
семье уже давно. Не то чтобы мы фанатели от садового инвентаря или чего-то подобного. Просто он в полном порядке, и незачем покупать новый. Меня несет, не иначе... Они оба взглянули на меня. Не уверена, что у них не возникло мысли, будто у меня поехала крыша. - Можешь показать нам бабушкин инструмент? - попросил Найл. - Конечно. Может чаю или еще чего-нибудь? У меня найдется Пепси или лимонад, - Ох нет, только не лимонад. Они тогда умрут. - Извините, лимонад отменяется. Чаю? - Нет, - мягко сказал Найл. - Думаю, не сейчас. Я обронила окровавленную лопатку где-то среди лилий. Когда я ее подняла и принесла, Диллон вздрогнул. - Железо! - воскликнул он. - На тебе нет перчаток, - ворчливо сказал Найл сыну и забрал у меня копалку. Его руки были покрыты специальным составом, который изготавливался на химических заводах, принадлежавших фейри. Пользуясь подобной субстанцией, фейри мог спокойно существовать в человеческом мире, не боясь по ходу дела отравиться. Диллон выглядел виновато. - Нет, прошу прощения, отец. Найл покачал головой, словно был разочарован, но все его внимание было направлено на лопатку. Он мог взять в руки любую отраву, но, тем не менее, держал его очень осторожно. приступ тошноты. - Не знаю, почему. Он, конечно, острый, но не до такой же степени. - Железо входит в нашу плоть, словно нож в масло, - сказал Найл. - Ух, - ну, по крайней мере, теперь я знала, что на меня не свалилась из ниоткуда какая-нибудь суперсила. - Он застал тебя врасплох? - спросил Диллон. Хотя у него не было этих милых маленьких морщинок, которые еще больше красили моего прадедушку, он выглядел не намного моложе Найла. И от этого их отношения несколько выбивали из колеи. Но стоило мне еще разок взглянуть на труп, как я тут же вернулась с небес на землю. - Да, он меня застал врасплох. Я просто работала, сорняки выдирала из клумб, и вдруг он стоит тут и заявляет мне, что ждет - не дождется меня убить. Я ему ничего не сделала. А он меня напугал. Я тут же подскочила с лопаткой в руке и всадила ее ему в живот. И снова у меня в животе все перевернулось. - Он сказал что-нибудь еще? - дедушка пытался быть безразличным, но я заметила, с каким интересом он ожидает моего ответа. - Нет, сэр, - ответила я. - Он вроде удивился, а потом... он умер. Я отошла к ступенькам и тяжело плюхнулась прямо на них. - Не то, чтобы я чувствовала себя виноватой, - вырвалось у меня, - Просто он пытался меня убить и радовался этому, но я же никогда ничего ему не делала. Я вообще его не знаю, а сейчас он мертв. Диллон опустился передо мной на колени. Взглянул мне в лицо. Не то, чтобы он выглядел сердечно, но на лице его отражалось какое-то сочувствие. |
|
|