"Шарлин Харрис. Мертвым сном ("Вампир Билл" #4) " - читать интересную книгу автора

известность о своих планах. Говорила: "Вернусь, когда вернусь", или
"Встретимся завтра в магазине", или еще что-нибудь в этом духе.
По телу женщины пробежала дрожь:
- Но она так и не вернулась домой, и в магазине никто не снимает
трубку.
- А сегодня планировалось открывать магазин? - спросил Олси.
- Нет, по средам мы закрыты, но Адабель всегда сидит на работе за
бухгалтерскими книгами и прочими бумажками. Всегда, - повторила Верена.
- Мы с Олси могли бы доехать до магазина и проверить, не оставила ли
она записку, - предложила я.
Верена была не из тех женщин, которых можно похлопать по руке. Поэтому
я просто мягко прикрыла стеклянную дверь, дав понять, что мы не хотим брать
ее с собой. Мой жест был понят правильно.
Магазин свадебных принадлежностей "Верена Роуз" располагался в одном из
двухэтажных домов, которые образовывали целый квартал. Здания здесь были
перестроены и отремонтированы не хуже жилого дома хозяек магазина. Беленый
кирпич, зеленые ставни, медь ручек и кованые решетки оград - все
свидетельствовало об элегантности и достатке. Это действительно было то
место, где одевались невесты из высшего общества.
На маленькой площадке за домом располагалась стоянка для машин. Фасад
здания украшал прекрасный эркер, за стеклом которого стоял манекен - без
лица, но в блестящем каштановом парике. В руках у него был просто
потрясающий букет. Даже издали, от грузовика, я оценила элегантность наряда
невесты - белого, с длинным вышитым шлейфом.
Мы припарковались на подъездной дорожке, не заезжая на площадку, и
вышли из машины. Не спеша двинулись к парадному входу. Когда мы
приблизились, Олси замер и выругался. В первый момент мне показалось, что
магазин подвергся нашествию каких-то букашек, которые наводнили эркер и
сплошь покрыли белоснежное платье невесты. Но затем я поняла: это
разбрызганные повсюду капельки крови.
Кровь оросила белую парчу и запеклась на ней. В какой-то безумный миг
мне показалось, что манекен ранен. Я бы не удивилась - за последние месяцы
мне довелось наблюдать массу невозможных вещей.
- Адабель, - в ужасе и растерянности воскликнул Олси.
Мы стояли рядышком у подножья парадного крыльца и разглядывали витрину.
На двери висела аккуратная табличка "Закрыто". Я попробовала уловить
какие-то жизненные эманации от этого дома, но, увы, потерпела неудачу. Мне
очень не хотелось идти внутрь.
- Смерть, - произнес Олси, прислушиваясь. Его глаза были закрыты, лицо
поднято к прохладному ветерку, чтобы облегчить задачу. - Смерть повсюду - и
снаружи, и внутри.
Опершись левой рукой на изогнутые перила, я сделала шаг по лестнице и
огляделась. В глаза мне бросилось нечто на клумбе - нечто бледное, резко
выделявшееся на фоне темной мульчированной* земли. Я подтолкнула Олси локтем
и молча указала туда.
______________
* Мульчирование - в агротехнике покрытие почвы мульчбумагой,
перегноем, компостом и т.п.; ослабляет испарение влаги и образование
почвенной корки