"Шарлин Харрис. Клуб мертвяков ("Вампир Билл" #3) " - читать интересную книгу автораХаммингберд Роуд, к бару Мерлотта. Я изо всех сил делала делать вид, что все
в порядке, что вернувшись из Сиэттла - да хоть откуда, - Билл снова станет страстным любовником, и будет ценить меня, и даст мне почувствовать, что я что-то из себя представляю. У меня снова появится ощущение, что я не одинока. Конечно, у меня есть брат, Джейсон. Хотя сказать, что мы с ним близкие друзья, было бы сильным преувеличением. В душе у меня не проходила боль от ощущения отверженности. Я хорошо знакома с этим чувством, оно для меня как вторая кожа. Ненавижу вползать в нее снова. Глава 2 Я проверила ручку двери, убедилась, что та заперта, обернулась и краем глаза заметила фигуру, сидевшую на качелях у крыльца. Фигура поднялась, и я подавила в себе чуть не вырвавшийся крик. И тут я его узнала. Я была в толстом пальто, он же - всего лишь в фуфайке-безрукавке с круглым вырезом, что меня вовсе не удивило. - Э-э... - Ну да, тайный визит. - Как поживаешь, Бубба? - Я старалась говорить беззаботно, небрежно. У меня не получилось, но, к счастью, Бубба - не самый острый ум в этой компании. Вампиры признавали, что вызвать его в этот мир было большой ошибкой, после того как он побывал рядом со смертью и так напичкан наркотиками. В ту ночь, когда его вызвали сюда, один из Быстренько сварганив сложную схему путем организации парочки убийств, этот служитель "вытащил его с того света" - сделал Буббу вампиром. Но процесс этот, сами знаете, не всегда проходит гладко. И вот с тех пор Бубба тут и болтается, как король идиотизма. В последний год его прибежищем стала Луизиана. - Мисс Сьюки, как поживаете? - Его речь по-прежнему была неразборчивой, лицо - по-прежнему красивым, если вас не смущает в людях чересчур тяжелая челюсть. Темные волосы в тщательно организованном беспорядке свисали на лоб. Густые баки были расчесаны. Какой-то любитель мертвяков подготовил его к вечеру. - Спасибо, прекрасно, - вежливо ответила я, ухмыляясь во весь рот. Я когда нервничаю, всегда так делаю. И добавила, надеясь, что смогу просто сесть в машину и уехать: - Вообще-то я иду на работу. - Ну, мисс Сьюки, меня прислали охранять вас сегодня. - Тебя? Кто прислал? - Эрик, - с гордостью объявил он. - Когда ему позвонили, кроме меня, в офисе никого не было. Он велел мне поднимать зад и переться сюда. - Что стряслось? - Я оглядела просеку среди деревьев, на которой стоит мой старый дом. Новость, принесенная Буббой, меня порядком обеспокоила. - Не знаю, мисс Сьюки. Эрик велел мне следить за вами сегодня вечером, пока не прибудет кто-нибудь из них, из "Фангтазии" - может, Эрик, или Чоу, или мисс Пэм, или даже Клэнси. Значит, если вы - на работу, я с вами. И если кто вас потревожит, с ним буду иметь дело я. Не было смысла спрашивать о чем-то Буббу, незачем напрягать этот слабый |
|
|