"Шарлин Харрис. Клуб мертвяков ("Вампир Билл" #3) " - читать интересную книгу автора

Хаммингберд Роуд, к бару Мерлотта. Я изо всех сил делала делать вид, что все
в порядке, что вернувшись из Сиэттла - да хоть откуда, - Билл снова станет
страстным любовником, и будет ценить меня, и даст мне почувствовать, что я
что-то из себя представляю. У меня снова появится ощущение, что я не
одинока.
Конечно, у меня есть брат, Джейсон. Хотя сказать, что мы с ним близкие
друзья, было бы сильным преувеличением.
В душе у меня не проходила боль от ощущения отверженности. Я хорошо
знакома с этим чувством, оно для меня как вторая кожа.
Ненавижу вползать в нее снова.


Глава 2


Я проверила ручку двери, убедилась, что та заперта, обернулась и краем
глаза заметила фигуру, сидевшую на качелях у крыльца. Фигура поднялась, и я
подавила в себе чуть не вырвавшийся крик. И тут я его узнала.
Я была в толстом пальто, он же - всего лишь в фуфайке-безрукавке с
круглым вырезом, что меня вовсе не удивило.
- Э-э... - Ну да, тайный визит. - Как поживаешь, Бубба? - Я старалась
говорить беззаботно, небрежно. У меня не получилось, но, к счастью, Бубба -
не самый острый ум в этой компании. Вампиры признавали, что вызвать его в
этот мир было большой ошибкой, после того как он побывал рядом со смертью и
так напичкан наркотиками. В ту ночь, когда его вызвали сюда, один из
служителей морга оказался мертвяком, причем большим его поклонником.
Быстренько сварганив сложную схему путем организации парочки убийств, этот
служитель "вытащил его с того света" - сделал Буббу вампиром. Но процесс
этот, сами знаете, не всегда проходит гладко. И вот с тех пор Бубба тут и
болтается, как король идиотизма. В последний год его прибежищем стала
Луизиана.
- Мисс Сьюки, как поживаете? - Его речь по-прежнему была неразборчивой,
лицо - по-прежнему красивым, если вас не смущает в людях чересчур тяжелая
челюсть. Темные волосы в тщательно организованном беспорядке свисали на лоб.
Густые баки были расчесаны. Какой-то любитель мертвяков подготовил его к
вечеру.
- Спасибо, прекрасно, - вежливо ответила я, ухмыляясь во весь рот. Я
когда нервничаю, всегда так делаю. И добавила, надеясь, что смогу просто
сесть в машину и уехать: - Вообще-то я иду на работу.
- Ну, мисс Сьюки, меня прислали охранять вас сегодня.
- Тебя? Кто прислал?
- Эрик, - с гордостью объявил он. - Когда ему позвонили, кроме меня, в
офисе никого не было. Он велел мне поднимать зад и переться сюда.
- Что стряслось? - Я оглядела просеку среди деревьев, на которой стоит
мой старый дом. Новость, принесенная Буббой, меня порядком обеспокоила.
- Не знаю, мисс Сьюки. Эрик велел мне следить за вами сегодня вечером,
пока не прибудет кто-нибудь из них, из "Фангтазии" - может, Эрик, или Чоу,
или мисс Пэм, или даже Клэнси. Значит, если вы - на работу, я с вами. И если
кто вас потревожит, с ним буду иметь дело я.
Не было смысла спрашивать о чем-то Буббу, незачем напрягать этот слабый