"Шарлин Харрис. Живые мертвецы в Далласе ("Вампир Билл" #2) " - читать интересную книгу автора - Ладно. Буду рада, если ты поможешь Порции дотащить Энди до машины.
Вон она идет. - Я кивнула на дверь. Разнообразия ради Порция была одета не в юбку, блузку, жакет, чулки и туфельки на низких каблуках, что составляло ее профессиональную форму. На ней были синие джинсы и потрепанный свитер. Сложение мисс Бельфлер было таким же плотным, как у ее брата; едва ли не единственным серьезным отличием служили ей длинные, пышные, ухоженные каштановые волосы. Их превосходное состояние было одним из признаков того, что Порция пока не собиралась сдаваться. Она уверенно пробиралась сквозь шумную толпу. - Да, готов, голубчик, - признала она, оглядев брата и старательно не обращая внимания на Билла. - Это случается редко, но когда он решает напиться, то делает это основательно. - Порция, Билл может донести его до твоей машины, - сказала я. Энди, будучи все же выше и гораздо плотнее Порции, конечно, был для нее слишком тяжелой ношей. - Думаю, что справлюсь, - твердо ответила она, все еще не оглядываясь на Билла. Тот удивленно поднял брови. Я дала ей обнять брата и попытаться приподнять его с табурета. Энди сидел как приклеенный. Порция оглянулась в поисках Сэма Мерлотта, хозяина бара - некрупного, но жилистого и очень сильного человека. - Сэм выехал на чей-то юбилей в клубе, - подсказала я. - Лучше позволь Биллу помочь. - Ладно, - сухо ответила адвокат, упираясь взглядом в полированное дерево стойки. - Большое спасибо. Билл легко поднял Энди и поволок его к двери, не обращая внимания на Тутен услужливо открыл дверь, и Билл вытащил Энди прямо на стоянку. - Спасибо, Сьюки, - сказала Порция. - С его счетом все в порядке? Я кивнула. - Ну и превосходно. - Она хлопнула рукой по стойке, сигнализируя таким образом о своем уходе. Вслед ей, идущей за Биллом к выходу, несся нестройный хор дружественных советов. Вот так и вышло, что старый "бьюик" детектива Энди Бельфлера простоял на стоянке у Мерлотта всю ночь до утра. Бьюик, несомненно, был пуст, когда Энди покинул его, направляясь в бар, в этом он мог поклясться. Как и в том, что, будучи погруженным в мрачные мысли, забыл запереть машину. В некий момент между восемью вечера, когда Энди приехал к Мерлотту, и десятью утра следующего дня, когда я приехала помочь открыть бар, машина Энди обрела нового пассажира. Этот мог повергнуть в замешательство любого полицейского. Ибо был мертв. Меня там вообще не должно было быть. Я отработала вечернюю смену и собиралась явиться на службу лишь следующим вечером. Но Билл спросил, не смогу ли я поменяться с кем-нибудь из коллег, чтобы потом сопроводить его в Шривпорт. Сэм не возражал. Я попросила свою подругу Арлену выйти в мою смену. У нее был выходной, но она никогда не возражала против тех жирных чаевых, что мы снимали ночами, и согласилась приехать к пяти вечера. Вообще-то Энди следовало забрать машину утром, но он еще не протрезвел настолько, чтобы убедить Порцию забросить его к Мерлотту, бар которого располагался совсем не по пути к отделу полиции. Она сказала, что подберет |
|
|