"Роберт Харрис. Империй ("Цицерон" #1)" - читать интересную книгу автора Цицерон сошел на берег, но никто не обращал на него внимания. Он
удивленно оглядывался, и тут несколько бражников заметили его новенькую сенаторскую тогу и поспешили к нему. В приятном ожидании он горделиво расправил плечи. - Сенатор, - окликнул его один из них, - что новенького в Риме? Цицерону каким-то образом удалось сохранить улыбку на устах. - Я приехал не из Рима, добрый друг. Я возвращаюсь из своей провинции. Рыжеволосый человек, без сомнения, успевший сильно напиться, обернулся к своему приятелю и, передразнивая Цицерона, проговорил: - О-о-о, мой добрый друг! Он возвращается из своей провинции! - Вслед за этим он фыркнул. - Что тут смешного? - спросил его спутник, которому явно не хотелось напрашиваться на неприятности. - Разве ты не знаешь? Он был в Африке. Улыбку Цицерона теперь можно было без преувеличения назвать стоической. - Вообще-то я был на Сицилии, - поправил он говорившего. Разговор продолжался в этом ключе еще некоторое время - я уже не помню, что было сказано, но вскоре, уразумев, что никаких свежих сплетен из Рима они не услышат, люди разошлись. Появился Гортензий и пригласил оставшихся гостей рассаживаться по лодкам. Он вежливо кивнул Цицерону, но не пригласил его присоединиться к празднеству. Мы остались вдвоем. Банальный случай, решите вы, но именно он, как говорил впоследствии сам Цицерон, придал его решимости подняться на самый верх политической лестницы твердость скалы. Он был унижен из-за своего собственного тщеславия, ему со всей жестокостью продемонстрировали, что в этом мире он является всего лишь песчинкой. его гости предаются увеселениям на воде, слушал веселые мелодии флейт, а когда повернулся ко мне, я увидел, что он в одночасье переменился. Поверь, читатель, я не преувеличиваю. Я увидел это в его глазах и словно прочитал в них: "Ну что ж, веселитесь, дураки. А я буду работать!" "То, что произошло в тот день на пристани, оказало мне гораздо более важную услугу, чем если бы меня встретили овациями. С тех пор меня перестало заботить, что именно мир услышит обо мне. Я решил, что отныне меня должны видеть каждый день, что я обязан жить у всех на виду. Я часто посещал форум, никто и ничто - ни мой привратник, ни сон - не могли помешать кому-либо увидеться со мной. Я трудился даже тогда, когда мне было нечем заняться, и с той поры я забыл, что такое отдых". Я наткнулся на этот отрывок из одной его речи совсем недавно и готов поклясться, что каждое слово здесь - истина. Цицерон ушел с пристани, ни разу не обернувшись. Поначалу он шел по главной улице Путеол, ведущей по направлению к Риму, неторопливо и задумчиво, но затем его шаг ускорился настолько, что, нагруженный поклажей, я едва поспевал за ним. И вот теперь, когда закончился мой первый свиток, начинается подлинная история Марка Туллия Цицерона. II День, ставший, как выяснилось потом, поворотной точкой, начался точно так же, как и все предыдущие, за час до рассвета. Цицерон, как обычно, встал первым в доме. Я полежал еще немного, прислушиваясь, как он шлепает босыми |
|
|