"Роберт Харрис. Enigma " - читать интересную книгу автора

голубизну. Они, решает он, размышляя позднее, не сизоватого или жемчужного
оттенка, а цвета тучи, готовой разразиться снегопадом.
- Это кафедральный город. По-моему, на Дунае. Отчасти по-французски -
очевидно, bon (хорошо). Не в согласии с Хамельном. Это просто. Хамельн -
Волшебный дудочник - крысы. Rat is bon. Rat is good. Крыса - это хорошо. В
Хамельне так не думают.
Он смеется, потом резко замолкает. Что он несет, разболтался, как
идиот.
- Fill up ten (Заполните десять). Девять букв.
- Это анаграмма, - моментально отвечает он. - Plentiful (обильный).
Удивленно покачивая головой и улыбаясь, она заполняет клеточки
кроссворда.
- Как это у вас так быстро получается?
- Это нетрудно. Надо вникнуть в их манеру мыслить, подбирать синонимы.
Можно мне?
Он протягивает руку за газетой и карандашом. Думая над кроссвордом, он
в то же время изучающе наблюдает за ней - как она достает из сумочки
сигарету и закуривает; чуть наклонив голову к плечу, смотрит на него.
"Астра, Тассо, цветок, ландо... " В первый и единственный раз за все время
их связи он полностью владеет собой, и ко времени, когда он, вписав в
клеточки тридцать слов, вернул ей газету, они медленно проезжают предместья
небольшого городка, мимо маленьких садиков и высоких труб. За ее головой
видны давно знакомые веревки с развешанным бельем, выкопанные бомбоубежища,
огородные участки, почерневшие от проходящих поездов кирпичные домишки. В
купе темнеет - они въезжают под железный навес вокзала.
- Блетчли, - объявляет проводник. - Станция Блетчли.
- К сожалению, моя остановка, - говорит он.
- Да, - отвечает она, задумчиво глядя на решенный кроссворд, потом
улыбается. - Да. Знаете, я догадывалась.
- Мистер Джерихо! - зовет кто-то. - Мистер Джерихо!

***

- Мистер Джерихо!
Он открывает глаза. На мгновение не может понять, где он. Неясные
очертания платяного шкафа в сумерках можно принять за вора.
- Да, - садится он на незнакомой постели. - Извините. Миссис Армстронг?
- Мистер Джерихо, четверть седьмого, - кричит она с середины
лестницы. - Ужинать будете?
Четверть седьмого? В комнате почти темно. Достал из-под подушки часы,
щелкнул крышкой. К своему удивлению, понял, что проспал весь день.
- Было бы совсем неплохо, миссис Армстронг. Благодарю вас.
Сон был тревожно отчетлив - несомненно более материален, чем эта
призрачная комната. Сбросив одеяла и став голыми ногами на холодный пол, он
испытал ощущение, словно находится где-то меж двух миров. Им овладела
странная уверенность, что Клэр о нем думала и его подсознание, наподобие
радиоприемника, ловило идущие от нее сигналы. Дикая мысль для математика,
рационалиста, но он никак не мог от нее избавиться. Отыскав мешочек с
туалетными принадлежностями, накинул на пижаму пальто.
Из ванной на втором этаже выскользнула фигура в голубом фланелевом