"Роберт Харрис. Enigma " - читать интересную книгу автора

обочине, глядя, как Крамер стремительно разворачивается. Машина, стрельнув
мотором, помчалась вверх в направлении Парка. В утреннем воздухе осталось
висеть грязное облачко выхлопа.


ГЛАВА ТРЕТЬЯ

ПИНЧ

PINCH: (1) глаг. , выкрасть шифровальный материал противника; (2) сущ.
, любой похищенный у противника предмет, который увеличивает возможности
расшифровки вражеских кодов и шифров.
Лексикон шифровального дела ("Совершенно секретно", Блетчли-Парк, 1943)

1

Блетчли стоял на железной дороге. Посередине его разрезала главная
линия Лондон - Шотландия, а потом железнодорожная ветка Оксфорд - Кембридж
делила его на четверти, так что, где бы вы ни находились, от поездов было не
спастись: от их шума, запаха сажи, бурого дыма, который поднимался над
теснящимися крышами. Большинство стандартных домиков построила железная
дорога; они были из того же самого кирпича, что и вокзал с паровозными депо,
и в том же мрачном индустриальном стиле.
Примыкавший сзади к железной дороге доходный дом с пансионом на
Альбион-стрит находился в пяти минутах ходьбы от Блетчли-Парка. Его
владелице, миссис Этель Армстронг, как и самому заведению, было чуть за
пятьдесят. Это была женщина плотного телосложения, грозного вида, со
старомодными манерами. Ее муж умер через месяц после начала войны от
сердечного приступа, и она превратила свое четырехэтажное владение в
небольшой отель. Как и другие обитатели городка - а их было около семи
тысяч, - она не имела ни малейшего представления о том, что делается за
стенами особняка на краю города, да и не проявляла к этому никакого
интереса. Выгодное дело - вот все, что для нее имело значение. Она брала
тридцать восемь шиллингов в неделю и требовала от своих пяти постояльцев
отдавать за питание все продовольственные талоны. В итоге к весне 1943 года
она являлась обладательницей облигаций военного займа на тысячу фунтов
стерлингов и имела в подвале запасы продуктов, которых вполне хватило бы для
открытия средних размеров продуктовой лавки.
В среду освободилась одна из комнат, а в пятницу ей прислали ордер на
постой, в котором предлагали предоставить помещение мистеру Томасу Джерихо.
В то же утро к дверям были доставлены его пожитки с предыдущего адреса: две
коробки личных вещей и допотопный металлический велосипед. Велосипед она
откатила на задний двор. Коробки отнесла наверх.
Одна коробка была набита книгами. Несколько книжек Агаты Кристи.
"Краткий обзор простых ответов в чистой и прикладной математике" в двух
томах, автор - Джордж Шубридж Гарр. "Principia Mathematica", или как там ее.
Брошюрка с подозрительно германским звучанием - "О вычислимых числах
применительно к Entscheidungsproblem", надписанная "Тому, с глубоким
уважением. Алан". Были еще книги по математике: одна, сильно зачитанная и
полная закладок - автобусные и трамвайные билеты, салфетка с маркой пива и