"Джоанн Харрис. Спи, бледная сестра " - читать интересную книгу автораярких полотен и бледных пастелей, и толстых пачек рисунков на коричневом
пергаменте; Эффи моего сердца, нетронутая проклятием нашего жара и нашей плоти. В ту ночь - уже не в первый раз - я спал в студии, на узкой кровати, той самой, где она позировала для "Сна сестры" и "Спящей красавицы". Хрустящие крахмальные простыни остужали мою пылающую кожу, и я смог наконец испытать удовлетворение. Я вернулся на следующий день в десять. Слуги сказали, что врач ушел рано утром. Тэбби Гонт, наша экономка, сидела с Эффи почти всю ночь и поила ее опиумом и теплой водой. Когда я вошел в комнату больной, Тэбби подняла глаза и отложила рубашку, которую подшивала. Она поспешно встала и поправила чепец на непослушных седых волосах; вид у нее был усталый, глаза красные, но улыбка - открытая, как у ребенка. - Юная леди спит, мистер Честер, сэр, - прошептала она. - Доктор говорит, она немного ослабла, но жара нет, благодарение богу. Он сказал, несколько дней в постели. Я кивнул: - Спасибо, Тэбби. Принесите миссис Честер горячего шоколада. Я повернулся к постели, на которой лежала Эффи. Ее светлые волосы рассыпались по одеялу и подушкам, во сне она подложила руку под щеку, словно маленькая девочка. Мне с трудом верилось, что ей восемнадцать и она только что разрешилась первым ребенком. Я невольно содрогнулся от этой мысли. Вспоминая, как она выглядела, как ощущалось ее беременное тело под одеждой, когда я прикасался к ней, я чувствовал себя нечистым, тревога наполняла мою душу. Лучше видеть ее вот так, в постели, тонкая рука прикрывает глаза, Эффи учащенно дышит, сорочка вздымается и опадает, тонкий изгиб грудей (это слово Нежность внезапно переполнила меня, и я целомудренно коснулся ее волос. - Эффи? С тихим стоном она пыталась проснуться. До меня донесся ее аромат, острый запах талька, жара и шоколада, запах ее детства. Ее глаза открылись и пристально уставились на меня, и она вдруг села, резко, виновато, словно школьник, заснувший на уроке. - Я... мистер Честер! Я улыбнулся. - Все в порядке, моя дорогая. Не двигайся. Ты еще очень слаба. Тэбби сейчас принесет тебе теплое питье. Глаза Эффи наполнились слезами. - Простите, - нерешительно сказала она. - Я упала в обморок... ну, в церкви. - Все в порядке. Просто ложись тихонько. Вот так, я посижу рядом и буду держать тебя за руку. Так ведь лучше? - Я присел на кровать и подложил ей под спину подушку. Обняв ее за плечи, я увидел, как лицо ее успокоилось и на губах появилась мечтательная улыбка. Все еще в полусне, она пробормотала: - Так хорошо, очень хорошо. Прямо как раньше... как раньше, до того, как мы поженились. Я невольно напрягся, и, когда смысл сказанного проник в ее лихорадочные мысли, Эффи вздрогнула от ужаса. - Ребенок! Что с ребенком? Я невольно отпрянул. Думать об этом было невыносимо. - Генри, пожалуйста, скажи мне! Пожалуйста, Генри! - Не называй меня так! - рявкнул я, вскакивая, но, взяв себя в руки, |
|
|