"Кэтлин Харрингтон. Морской дракон " - читать интересную книгу автора

Его бледно-голубые глаза лучились весельем.
- Сначала они не хотели этому верить, но потом я все-таки убедил их.
- Ты передал им мой приказ? Никто и пальцем не смеет притронуться к
ней.
- Все знают, что, если кто осмелится дотронуться до нее, лучше пусть
сразу покончит с собой. Иначе пожалеет, что на свет родился.
Рори был вполне удовлетворен ответом. Он выпрямился, повел широкими
плечами, помассировал шею сзади, потом подошел к окну. Оно выходило на
задний двор, и Рори невольно залюбовался картинкой, представшей его взору.
Посреди грядок с горохом и луком стоял малыш, которого накануне
грозился убить Рори. Леди Джоанна в своем мальчишеском одеянии несла из
прачечной корзину с бельем, потом остановилась возле ребенка, присела перед
ним на корточки и с улыбкой что-то ему сказала. Мать ребенка, молодая
миловидная женщина, на другой грядке собирала в передник стручки гороха и
улыбалась, наблюдая за ними.
Но тут Рори опять нахмурился. Заметив перемену в настроении кузена,
Фичер подошел к нему и обнял за плечи.
- Скажи, что не дает тебе покоя? То, что леди Джоанна - внучка
Сомерледа Макдональда, или ее нежелание выйти за тебя замуж?
- Возможно, и то и другое, - ответил Рори, отойдя от окна и
прислонившись к стене, - а может быть, дело совсем не в этом. Просто я
всегда думал, что сам выберу себе невесту, сам, а вот теперь приходится
жениться по королевскому указу.
- Так, насколько я тебя знаю, ты никогда не оставлял недопитую кружку
пива ради смазливой мордашки или миленькой улыбки. А сейчас что, ты стал
другим? Мужчина не должен терять голову ни по зову сердца, ни по зову
какого-нибудь другого органа.
Рори только ухмыльнулся в ответ. Оба они прекрасно знали, насколько
далек он был от романтических бредней, о которых распевали барды и которые
так нравились чувствительным женщинам.
- Да ладно тебе, брат, - сказал Фичер, не дождавшись от Рори ответа. -
Если тебя действительно это так волнует, поезжай в Стокер и попроси короля
отменить распоряжение.
- Только зря потрачу время, - махнул рукой Рори. - Я уже пытался
отговорить Джеймса от этой дурацкой затеи, как только мне сообщили об этом.
Леди Джоанна - внучка последнего маркиза Аллонби, а Невилы всегда были
близки к английскому трону. Я напомнил ему об этом, но даже это его не
убедило. Тогда я твердо заявил, что брак между Маклинами и Макдональдами
просто невозможен, - он не захотел даже слушать. Король считает, что, сделав
меня добропорядочным землевладельцем, он совершит благое дело. Он, видишь
ли, печется о моем благополучии!
- Ну, в общем-то, его можно понять, - сказал Фичер. - Выдав леди
Джоанну за тебя замуж, он будет спокоен и за ее титул, и за ее владения.
Конечно, лучше, чтобы все это было в надежных руках Маклинов, чем в лапах
негодяя Эвина Макдональда! И, конечно же, Джеймса волнует не столько
лояльность леди Джоанны, сколько надежность и верность ее будущего мужа. А
то, что она наполовину англичанка, тоже хорошо. Шотландцы будут иметь своих
людей в Камберленде.
- Я прекрасно понимаю пользу этого брака и для Джеймса IV, и для
Шотландии, - резко ответил Рори. - Но ты, наверное, забыл, что дед моей