"Стивен Харпер. Черная тень ("Империя немых" #2) " - читать интересную книгу авторароста с короткими черными волосами, которые крутыми кудряшками обрамляли ее
лицо. В ящике, который она держала в руках, шевелилась, издавая легкое стрекотание, какая-то черная масса. - Это сверчки, - пояснила Грейс. - Смотри. Плавным движением она откинула крышку и, быстро подняв ящик по дуге вверх, высыпала его содержимое в пруд. Небольшое темное облачко на мгновение повисло в воздухе, потом с легким всплеском опусти лось в воду. В то же мгновение вода вспенилась множеством пузырей. Пруд бурлил и кипел. Не прошло и нескольких минут, как все успокоилось и на поверхности воды не осталось ни единого сверчка. - Это лягушки-пираньи, - продолжила свои объяснения Грейс. - У них нет зубов, как и у всех квакух, но они такие злобные, что им зубы и ни к чему. Ивэн забыл о том, что начал сердиться, так сильно его впечатлила эта сцена. - А на других лягушек они нападают? - Дай им волю, нападут, конечно, - отозвалась женщина. - Но здесь везде, и на деревьях, и в земле, установлена куча датчиков. И если квакуха выходит за дозволенные границы, ее оглушают ультразвуком. Люди его не чувствуют, а лягушки - еще как. Таким способом их возвращают на место. Иначе пришлось бы устанавливать заборы с колючей проволокой под напряжением. - Она закрыла ящик. - А вы чем тут занимаетесь? Щен пожал плечами. - Я должен показать Ящерке ферму. - При этих словах Ивэн снова ощетинился. - Так что у меня, можно считать, выходной. - Тогда помоги мне немного, - сказала Грейс. - Сходи-ка в жукохранилище Мальчик, недовольно проворчав что-то, подхватил ящик и двинулся вперед. Ивэн в некотором замешательстве последовал за ним. - А что вообще мы должны делать? - спросил он. - Мы с тобой? Да все, что бы нам ни велели. И не важно, кто. Если кто старше, мы должны им подчиняться. Разумеется, менеджеры - особый случай. Эти скажут, к примеру, прыгать, как лягушка, и ничего не поделаешь, прыгай. - Какие менеджеры? - Менеджеров пятеро. Господин Тинг, господин Варл, госпожа Квик, госпожа Йи, господин Гринлиф. Они не рабы - работают на госпожу Бланк. Они подошли к длинному белому строению, похожему на лежащее бревно. С одной стороны внутрь вели высокие раздвижные двери, такие большие, что сквозь них могла бы пройти целая колонна тракторов. Но Щен предпочел другой вход, через дверь поменьше, и Ивэн, начинающий уже себя чувствовать бездомным котенком, послушно шел за приятелем. Внутри было сумрачно и прохладно. Под ногами - бетонный пол. Всюду стояли плетеные ящики и огромные прозрачные террариумы. Их ряды кое-где разделялись мойками, сверкающими рабочими столами и стойками с какими-то неизвестными мальчику приборами. Он успел заметить несколько емкостей, похожих на большие ванны. В ящиках и террариумах шевелилось несметное количество насекомых. В воздухе стоял гул от их стрекотания, писка и жужжания - шум, совсем непохожий на лягушачье кваканье снаружи. Между рядами ходили люди, тоже рабы, если судить по металлическим наручникам, но у этих форма была синего цвета, а на ногах - обувь. Один человек, заметив Ивэна и Щена, поспешил к ним навстречу. |
|
|