"Эндрю Харман. Святой десант " - читать интересную книгу автора

Что ему было совершенно неведомо, так это то, что он это делал не один.
В то же самое время другая персона одиноко и потерянно глазела в свой
эль, пока божество с весьма выдающимся носом безостановочно острило в своей
вступительной речи за Верхним Столом. Алкан, ответственный за эли и пиво,
удивленно заморгал, когда что-то такое зашевелилось в глубинах его кружки.
Он протер глаза, воровато оглядел интерьер "Манны Амброзии", покачал головой
и воззрился еще напряженней, когда стадо коз, померцав, обрело полноценный
вид. Дальше вступительная речь Огдама продолжалась для него лишь как выхлоп
горячего воздуха где-то на заднем плане.
Его высокобесподобие Брехли Трепп наблюдал за своим элем, пока его
прежнее "я" хваталось за клапан палатки, отбрасывало его в сторону и
торопливо ныряло внутрь...
- ...Как, вы еще не слышали слово? - воскликнул проповедник и принялся
вынимать недавно отпечатанные книжки. - Вот, возьмите их и распространите.
Если окажется недостаточно, поделите одну на двоих...
Эх, проклятье, вот как надо было это делать. Сунуться туда, завладеть
их вниманием и обратить их раньше, чем они поймут, что же это такое их
долбануло. Поднос с овечьими глазами застыл, так и не переданный, меж двух
закутанных в покрывала туземцев.
- Но сперва краткий урок из "Книги апофегм", - объявил
торфянисто-мрачный образ Треппа, прежде чем начать зачитывать кочевникам
цитаты из объемистого тома у себя в руках. В это время Алкан там, вверху, на
непостижимом отдалении, с благоговейным ужасом наблюдал за тем, как
разворачивались события. За считанные минуты этот человек в черной сутане
сломил всякое сопротивление, какое д'мерские кочевники могли ему оказать, и,
не говоря худого слова, уже миг за мигом неотвратимо обращал их в состояние
твердой и неколебимой веры в его слова.
Брехли Треппу предельно повезло в том, что д'мерцы не линчевали его в
тот самый миг, как распознали в нем духовное лицо. Кочевников в пустыне
Гуппи вечно бомбардировали всякими разными религиями - стоит только остаться
в дикой местности дольше чем на сорок дней, и миссионеры начнут стаями
слетаться, чтобы тебя спасти. Д'мерское племя желчью тошнило от всех этих
миссионерских стад. Не то чтобы они не способны были воспринимать веру -
вовсе нет. Просто им требовалась такая разновидность религиозной системы,
которая позволяла бы временами оттягиваться на полную катушку со старым
добрым развратом и дебоширством, а также на предельно долгое время
уклоняться от уплаты долгов. Как только они находили подобную теологию,
удержа их религиозному рвению уже не бывало.
Подкрашенный элем образ Треппа перевел дух и продолжил читать на
ломаном д'мерском. Следовало сказать, что перевод был весьма точным. По сути
он представлял собой буквальное воспроизведение оригинального текста. Но
если бы Трепп свободно владел д'мерским, он бы заметил, что фразы, которые
слетали с его языка, по смыслу вовсе не соответствовали первоначально
написанным. Фразы эти проплывали через палатку и ловкими червями проползали
во множество д'мерских ушей.

"Да, пусть брожу я в долине Долга и Прегрешений, мне это глубоко
безразлично".

Д'мерские уши навострились.